MODE D’EMPLOI● Ce mode d’emploi concerne l’EOS-1D X sur lequel est installé une version de firmware 2.0.0 ou ultérieure.● Le « Guide de démarrage du
10Table des matières1211109Visionnage des images sur un téléviseur... 275J Protection des images ...
3 Personnalisation des fonctions AF100Vous pouvez limiter les modes de sélection de la zone autofocus sélectionnables selon vos préférences de prise d
1013 Personnalisation des fonctions AFVous pouvez régler la méthode de changement du mode de sélection de la zone autofocus. → Touche M-FnAprès avoir
3 Personnalisation des fonctions AF102 : Coll. AF dist. : zone+coll.Le mode de sélection de la zone autofocus et le collimateur autofocus sélectionné
1033 Personnalisation des fonctions AFVous pouvez régler le collimateur autofocus de début de l’autofocus AI Servo lorsque le mode de sélection de la
3 Personnalisation des fonctions AF104Pendant la sélection manuelle du collimateur autofocus, celle-ci peut s’arrêter au bord externe du cadre de la z
1053 Personnalisation des fonctions AFLes collimateurs autofocus et le quadrillage sur le viseur peuvent s’éclairer en rouge lorsque la mise au point
3 Personnalisation des fonctions AF106L’indicateur de statut AF indiquant que l’autofocus fonctionne peut être affiché dans le champ visuel du viseur
107Le réglage précis du plan de netteté de l’autofocus est possible pour la prise de vue par le viseur et dans le [Mode rapide] de la prise de vue ave
3 Réglage précis du plan de netteté de l’autofocus1084Effectuez le réglage. Tournez la molette <5> pour procéder au réglage. La plage réglable
1093 Réglage précis du plan de netteté de l’autofocusVous pouvez procéder au Micro-ajustement de l’AF pour chaque objectif et enregistrer le réglage d
11Table des matières1413Paramètres des fonctions personnalisées...326C.Fn1 : Exposure (Exposition) ...
3 Réglage précis du plan de netteté de l’autofocus110Saisissez le numéro de série. Tournez la molette <5> pour sélectionner le chiffre, puis ap
1113 Réglage précis du plan de netteté de l’autofocus4Effectuez le réglage. Pour un zoom, tournez la molette <5> et sélectionnez la position gra
3 Réglage précis du plan de netteté de l’autofocus112Lorsque [ Annuler] apparaît en bas de l’écran, si vous appuyez sur la touche <L>, toutes l
113L’autofocus peut ne pas effectuer la mise au point (le voyant de confirmation de mise au point <o> clignote dans le viseur) avec les sujets s
Si l’autofocus ne fonctionne pas1141Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur <MF>.2Effectuez la mise au point. Effec
115Vous avez le choix entre des modes d’acquisition vue par vue et en continu.1Appuyez sur la touche <o>. (9)2Sélectionnez le mode d’acquisition
R : Sélection du mode d’acquisition1166 : Vue par vue : Déclenchement silencieuxLe bruit émis en mode vue par vue est plus faible que <u>. Le m
117Si vous souhaitez apparaître sur la photo, utilisez le retardateur.1Appuyez sur la touche <o>. (9)2Sélectionnez le retardateur. Tout en rega
1193Réglages des imagesCe chapitre décrit les réglages des fonctions liées aux images : qualité d’enregistrement des images, sensibilité ISO, style d’
12Alimentation Charge de la batterie Î p. 30 Indicateur batterie Î p. 39 Vérification des informations de la batterieÎ p. 372 Prise secteur Î p. 373 E
120Si une carte est insérée dans Carte f ou Carte g, vous pouvez démarrer la prise de vue. Lorsqu’une seule carte est insérée, les procédures décrites
1213 Sélection de la carte pour l’enregistrement et la lecture StandardLes images seront enregistrées sur la carte sélectionnée avec [Enr./lecture].
1223 Sélection de la carte pour l’enregistrement et la lectureSi [Fonct. Enr.] est réglé sur [Standard] ou [Autre carte auto], sélectionnez la carte p
123Vous pouvez régler la taille d’image (nombre de pixels enregistrés pour JPEG/RAW) et la qualité JPEG (taux de compression).3, H, 5 ou 6 enregistren
124Réglage de la qualité d’enregistrement des images Utilisation de l’écran de menu pour régler la taille d’image 1Sélectionnez [Typ/taill img]. Dans
125Réglage de la qualité d’enregistrement des imagesExemples de réglage de la taille d’image3 uniquement61+51+31 uniquement Si [–] est réglé à la foi
126Réglage de la qualité d’enregistrement des images La taille de fichier, le nombre de prises de vue possibles et la rafale maximum lors d’une prise
127Réglage de la qualité d’enregistrement des imagesUne image RAW correspond aux données brutes émises par le capteur d’image et converties en données
128Réglage de la qualité d’enregistrement des imagesLes commandes personnalisées vous permettent d’attribuer la qualité d’enregistrement des images à
129Réglage de la qualité d’enregistrement des imagesPour les images JPEG, la qualité d’enregistrement (taux de compression) peut être réglée séparémen
13Index des fonctionsPrise de vue Mode de prise de vue Î p. 24 Expositions multiples Î p. 186 Verrouillage du miroir Î p. 193 Contrôle de profondeur d
130Réglez une sensibilité ISO (sensibilité du capteur d’image à la lumière) convenant au niveau de la lumière ambiante. En ce qui concerne la sensibil
131i : Réglage de la sensibilité ISOSi la sensibilité ISO est réglée sur « A » (Auto), la sensibilité ISO effectivement appliquée s’affichera lorsque
132i : Réglage de la sensibilité ISOVous pouvez régler la plage de sensibilité ISO réglable manuellement (limites minimum et maximum). Vous pouvez rég
133i : Réglage de la sensibilité ISOVous pouvez régler la plage de sensibilité ISO pour ISO auto entre 100 et 51200 ISO. Vous pouvez régler la limite
134i : Réglage de la sensibilité ISOAvec ISO auto réglée, vous pouvez régler la vitesse d’obturation minimum (1/8000 sec. à 1 sec.) de sorte que la vi
135En sélectionnant un style d’image, vous pouvez obtenir des caractéristiques d’image s’harmonisant à votre expression photographique ou au sujet.1Sé
1363 Sélection d’un style d’imageR PaysagePour des bleus et des verts vifs, ainsi que des images très nettes et lumineuses. Idéal pour des paysages sa
1373 Sélection d’un style d’imageLes symboles de l’écran de sélection du style d’image indiquent les paramètres tels que [Netteté] et [Contraste]. Les
138Vous pouvez personnaliser un style d’image en ajustant chaque paramètre individuellement, tel que [Netteté] et [Contraste]. Pour voir le résultat d
1393 Personnalisation d’un style d’image4Définissez le paramètre. Tournez la molette <5> pour régler le paramètre à votre guise, puis appuyez s
14Précautions lors de l’utilisation Cet appareil photo est un instrument de précision. Ne le faites pas tomber et ne lui faites pas subir de choc. L’
1403 Personnalisation d’un style d’imageAvec Monochrome, outre les valeurs de [Netteté] et de [Contraste] tel qu’expliqué à la page précédente, vous p
141Vous pouvez sélectionner un style d’image de base tel que [Portrait] ou [Paysage], ajuster ses paramètres à votre guise et l’enregistrer sous [Déf.
1423 Enregistrement d’un style d’image5Sélectionnez un paramètre. Tournez la molette <5> pour sélectionner un paramètre, tel que [Netteté], pui
143La balance des blancs (WB) sert à rendre blanches les zones blanches. Généralement, le réglage <Q> (Auto) obtient la bonne balance des blancs
144La balance des blancs personnalisée vous permet de régler manuellement la balance des blancs pour une source de lumière spécifique pour une meilleu
145O Balance des blancs personnalisée4Photographiez un objet complètement blanc. L’objet blanc doit remplir tout le cercle de mesure spot. Procédez
146O Balance des blancs personnalisée Sélectionner image de la carteSuivez d’abord l’étape 4 dans « Enregistrer et mémoriser Bal B » (p. 144) pour pho
147O Balance des blancs personnalisée1Sélectionnez le numéro de la balance des blancs personnalisée. Sur l’écran d’enregistrement de la balance des bl
148O Balance des blancs personnalisée2Sélectionnez [Modifier nom de Balance Blancs]. Tournez la molette <5> pour sélectionner [Modifier nom de
149Vous pouvez définir numériquement la température de couleur de la balance des blancs en Kelvins. Cette fonction est destinée aux utilisateurs avanc
15Précautions d’utilisationPanneau LCD et écran LCD L'écran LCD fait appel à une technologie de haute précision avec plus de 99,99 % de pixels e
150Vous pouvez rectifier la balance des blancs qui a été réglée. Le réglage aura le même effet que l’utilisation d’un filtre de conversion de températ
151u Correction de la balance des blancsAvec une seule prise de vue, trois images possédant une balance des couleurs différente peuvent être enregistr
152Si l’image apparaît sombre ou le contraste faible, la luminosité et le contraste sont automatiquement corrigés. Cette fonction s’appelle Auto Light
153Cette fonction réduit le bruit généré sur l’image. Bien que la réduction du bruit soit appliquée à toutes les sensibilités ISO, elle se révèle part
1543 Réglages de réduction du bruitLa réduction du bruit est possible avec les images exposées pendant une seconde ou plus.1Sélectionnez [Réduct. brui
1553 Réglages de réduction du bruit Avec [Auto] et [Activée], une fois la photo prise, le processus de réduction du bruit peut durer aussi longtemps
156Vous pouvez réduire les zones de hautes lumières surexposées.1Sélectionnez [Priorité hautes lumières]. Dans l’onglet [z2], sélectionnez [Priorité
157Le vignetage périphérique se produit dans les objectifs dont les caractéristiques rendent les coins de l’image plus sombres. La frange de couleur l
1583 Correction du vignetage de l’objectif/de l’aberration chromatique1Sélectionnez le réglage. Assurez-vous que [Données de correction dispo.] pour
1593 Correction du vignetage de l’objectif/de l’aberration chromatiqueL’appareil photo contient déjà des données de correction du vignetage de l’objec
16Guide de démarrage rapide1Insérez la batterie (p. 34). Pour charger la batterie, voir page 30.2Insérez une carte (p. 35). Deux cartes peuvent être i
160Vous pouvez créer et sélectionner à votre guise le dossier où vous souhaitez sauvegarder les images capturées.Un dossier pour la sauvegarde des ima
1613 Création et sélection d’un dossier Avec l’écran de sélection de dossier affiché, tournez la molette <5> pour sélectionner le dossier souha
162Le nom de fichier comporte quatre caractères alphanumériques suivis d’un numéro d’image de quatre chiffres (p. 164) et de l’extension. Les quatre p
1633 Modification du nom de fichier 4Quittez le réglage. Entrez le nombre requis de caractères alphanumériques, puis appuyez sur la touche <M>.
164Le numéro de fichier à quatre chiffres correspond au numéro d’image sur un rouleau de pellicule. Les images capturées se voient attribuées un numér
1653 Méthodes de numérotation des fichiersLa numérotation des fichiers redémarre de 0001 à chaque remplacement de la carte ou création d’un nouveau do
166Lorsque vous réglez les informations sur le copyright, elles sont enregistrées sur l’image sous la forme d’informations Exif.1Sélectionnez [Infos d
1673 Réglage des informations sur le copyrightSélectionnez [Afficher infos copyright] à l’étape 2 de la page précédente pour vérifier les informations
168La variété des couleurs reproductibles s’appelle l’espace colorimétrique. Avec cet appareil photo, l’espace colorimétrique des images capturées peu
1694Contrôle d’expositionSélectionnez le mode de prise de vue correspondant au sujet ou à la prise de vue recherchée. Vous pouvez définir la vitesse d
17Guide de démarrage rapide6Placez le mode de prise de vue sur <d> (p. 170). Appuyez sur la touche <W>. Tout en regardant sur le panneau L
170L’appareil règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture adaptées à la luminosité du sujet. Ce mode est appelé « programme d’exposit
171d : Programme d’exposition automatique4Prenez la photo. Cadrez la vue et enfoncez à fond le déclencheur. Si une vitesse d’obturation de « 30"
172d : Programme d’exposition automatique Le voyant de confirmation de mise au point <o> clignote et la mise au point n’est pas effectuée. Plac
173Dans ce mode, vous réglez la vitesse d’obturation et l’appareil détermine automatiquement l’ouverture en vue d’obtenir l’exposition standard adapté
174s : Priorité à l’obturation Si l’ouverture maximale clignote, la photo sera sous-exposée. Tournez la molette <6> pour sélectionner une vites
175Dans ce mode, vous réglez l’ouverture souhaitée et l’appareil détermine automatiquement la vitesse d’obturation en vue d’obtenir l’exposition stand
176f : Priorité à l’ouvertureLa valeur d’ouverture (diaphragme) ne change qu’au moment où la photo est prise. Autrement, l’ouverture reste complètemen
177Dans ce mode, vous déterminez la vitesse d’obturation et l’ouverture selon vos besoins. Pour déterminer l’exposition, reportez-vous à l’indicateur
178a : Exposition manuelle5Réglez l’exposition. Vérifiez le niveau d’exposition, puis définissez la vitesse d’obturation et l’ouverture de votre choi
179Vous avez le choix entre quatre méthodes pour mesurer la luminosité du sujet.1Appuyez sur la touche <Q>. (9)2Sélectionnez le mode de mesure.
18NomenclatureBouchon du boîtier (p. 43) Touche multifonction 2 (p. 345) Déclencheur (p. 46) Sélecteur marche/arrêt de la poignée verticale (p. 49) &l
180q Sélection du mode de mesureEn effectuant plusieurs lectures de mesure spot, vous pouvez obtenir les niveaux d’exposition relatifs de plusieurs se
181La correction d’exposition peut rendre l’exposition standard définie par l’appareil photo plus claire (surexposition) ou plus sombre (sous-expositi
182En modifiant automatiquement la vitesse d’obturation ou l’ouverture, l’appareil prend une série de trois photos avec une exposition différente au s
183Utilisez la mémorisation d’exposition lorsque la zone de mise au point est différente de la zone de mesure d’exposition ou lorsque vous souhaitez p
184Quand la prise de vue avec pose longue est réglée, l’obturateur reste ouvert tant que vous maintenez enfoncé à fond le déclencheur et se ferme lors
185Pose longueSi vous utilisez le retardateur ou la pose longue et prenez une photo sans regarder dans le viseur, un rayon de lumière parasite pénétra
186Vous pouvez photographier de deux à neuf expositions pour les fusionner en une image. Si vous photographiez des images à exposition multiple avec l
187P Expositions multiples3Réglez [Ctrl expo multi]. Sélectionnez la méthode de contrôle de l’exposition multiple souhaitée, puis appuyez sur <0&g
188P Expositions multiples5Réglez les images à sauvegarder. Pour sauvegarder toutes les expositions simples et l’image à exposition multiple fusionnée
189P Expositions multiples8Photographiez les expositions suivantes.X Lorsque [ON:Fn/ctrl] est réglé, l’image à exposition multiple fusionnée s’affiche
19Nomenclature<B> Touche du mode de sélection de la zone autofocus/multifonction/mesure multispot (p. 70/196/180) <Q> Touche de contrôle r
190P Expositions multiplesVous pouvez sélectionner une image enregistrée sur la carte comme première exposition simple. L’original de l’image sélectio
191P Expositions multiplesLorsque [ON:Fn/ctrl] est réglé et que vous n’avez pas terminé de photographier le nombre défini d’expositions, vous pouvez a
192P Expositions multiples Y a-t-il des restrictions quant à la qualité d’enregistrement des images ?Tous les réglages de qualité d’enregistrement des
193Bien que la prise de vue par retardateur ou télécommande puisse empêcher le flou de bougé, l’utilisation du verrouillage du miroir pour empêcher le
1942 Verrouillage du miroir Sous un éclairage très violent, par exemple au bord de la mer ou sur une piste de ski par beau temps, prenez la photo dès
1955Photographie au flashCe chapitre explique comment photographier avec un flash Speedlite de la série EX dédié EOS (vendu séparément) ou un flash de
196La photographie au flash avec les flashes Speedlite de la série EX (vendus séparément) est aussi facile que la prise de vue sans flash.Pour de plus
197D Photographie au flash Avec un flash Speedlite de la série EZ/E/EG/ML/TL réglé sur le mode flash automatique TTL ou A-TTL, le flash ne peut être
198D Photographie au flash Si l’appareil est utilisé avec un flash ou un accessoire de flash dédié d’une autre marque, l’appareil risque de ne pas fo
199Avec un flash Speedlite de la série EX pourvu de réglages de fonction du flash compatibles, vous pouvez utiliser l’écran du menu de l’appareil phot
2L’EOS-1D X est un appareil photo numérique reflex EOS à objectif interchangeable haut de gamme et haute performance équipé d’un capteur CMOS plein fo
20NomenclaturePanneau LCD arrière (p. 26)Capuchon du compartiment à batterie (p. 34) Orifice de montage pour extension de système Bouton du correcteur
2003 Réglage du flashVous pouvez régler la vitesse de synchronisation du flash pour la photographie au flash dans le mode d’exposition automatique ave
2013 Réglage du flashLes informations et les fonctions disponibles affichées sur l’écran diffèrent selon le flash Speedlite, le mode de flash actuel,
2023 Réglage du flash Fonctions sans filLa prise de vue avec flash (multiple) sans fil est possible avec la transmission radio ou optique. Pour en sa
2033 Réglage du flash Correction exposition au flashIl est possible d’utiliser le même réglage que « Correction d’exposition au flash » de la page 19
2043 Réglage du flashPour en savoir plus sur les fonctions personnalisées du flash Speedlite, reportez-vous au mode d’emploi l’accompagnant.1Sélection
2056Prise de vue avec l’écran LCD (Prisede vue avec Visée par l’écran)Vous pouvez prendre des photos tout en regardant l’image sur l'écran LCD de
206Pendant la prise de vue avec Visée par l’écran, vous pouvez prendre des photos. Pour filmer des vidéos, voir page 225.1Sélectionnez [Rég.visée z/k]
2071Sélectionnez le mode de prise de vue. Appuyez sur la touche <W> et tournez la molette <6> ou <5> pour sélectionner le mode de p
208A Prise de vue avec l’écran LCDAutonomie de la batterie lors de la prise de vue avec Visée par l’écran Les chiffres ci-dessus sont basés sur une b
209A Prise de vue avec l’écran LCD Chaque fois que vous appuyez sur la touche <B>, l’affichage des informations change.À propos de l’affichage
21Nomenclature* Vous trouverez les instructions d’utilisation du protecteur de câble à la page 365.Connecteur pour système d’extension <u> Touch
210A Prise de vue avec l’écran LCDLa simulation de l’image finale reflète les effets du style d’image, de la balance des blancs, etc., sur l’image de
211Avec l’image de Visée par l’écran affichée, si vous appuyez sur la touche <W>, <o>, <Q>, <S>, <i>, <O> ou <B
212Les réglages des fonctions propres à la prise de vue avec Visée par l’écran sont expliqués ici. Les options du menu de l’onglet [z4] sont expliquée
2133 Réglages des fonctions du menu Simulation expo.La simulation d’exposition permet d’afficher et de simuler la luminosité de l’image réelle (expos
2143 Réglages des fonctions du menu Pdv VÉ silen.• Mode 1Le bruit de déclenchement de la prise de vue est plus silencieux qu’avec la prise de vue nor
215Les modes autofocus disponibles sont [Mode direct], [ModeuDirect] (détection de visage, p. 216) et [Mode rapide] (p. 220).Pour une plus grande préc
216Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point3Effectuez la mise au point. Placez le collimateur autofocus sur le sujet et enfon
217Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point2Effectuez la mise au point. Enfoncez le déclencheur à mi-course et l’appareil phot
218Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au pointOpération autofocus La mise au point prendra légèrement plus de temps. Même une f
219Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au pointConditions de prise de vue compliquant la mise au point Sujets faiblement contrast
22NomenclatureInformations dans le viseurL’affichage n’indiquera que les réglages actuellement appliqués.Sous-expositionSous-exposition au flashNiveau
220Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au pointLe capteur AF dédié sert à effectuer la mise au point en mode autofocus One-Shot (p
221Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point3Sélectionnez le collimateur autofocus. Utilisez le <9> pour sélectionner un
222Vous pouvez agrandir l’image et effectuer manuellement une mise au point précise.1Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif s
223Mises en garde sur la prise de vue avec Visée par l’écranQualité d’image Lorsque vous prenez des photos avec une sensibilité ISO élevée, du bruit (
224Mises en garde sur la prise de vue avec Visée par l’écranImage de Visée par l’écran Sous un éclairage faible ou fort, il se peut que l’image de Vi
2257Enregistrement devidéosL’image en temps réel affichée sur l'écran LCD de l’appareil photo peut être enregistrée comme vidéo sur la carte. Le
226Réglez l’appareil photo pour qu’il puisse enregistrer l’image en temps réel affichée sur l'écran LCD comme vidéo. Pour prendre des photos, voi
227Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur <d> or <BULB>, le contrôle de l’exposition automatique s’active selon la luminosité actue
228k Enregistrement de vidéosLorsque le mode de prise de vue est <s>, vous pouvez manuellement régler la vitesse d’obturation pour l’enregistrem
229k Enregistrement de vidéosLorsque le mode de prise de vue est <f>, vous pouvez manuellement régler l’ouverture pour l’enregistrement vidéo. L
23Nomenclature<e> Indicateur du statut AF (p. 106)Sélection du collimateur autofocus( AF, SEL [ ], SEL AF)Enregistrement du collimateur
230k Enregistrement de vidéosSensibilité ISO dans les modes d , s, f et BULB La sensibilité ISO est automatiquement réglée entre 100 et 25600 ISO. Sou
231k Enregistrement de vidéosVous pouvez régler manuellement la vitesse d’obturation, l’ouverture et la sensibilité ISO pour l’enregistrement vidéo. L
232k Enregistrement de vidéosSensibilité ISO pendant la prise de vue avec exposition manuelle Avec [Auto] (A), la sensibilité ISO est automatiquement
233k Enregistrement de vidéos Chaque fois que vous appuyez sur la touche <B>, l’affichage des informations change.* S’applique à un seul clip vi
234k Enregistrement de vidéosRemarques sur l’enregistrement vidéo L’appareil photo ne peut pas effectuer une mise au point automatique en continu com
235k Enregistrement de vidéosRemarques sur l’enregistrement vidéoLa simulation de l’image finale est une fonction vous permettant de voir les effets d
236k Enregistrement de vidéosPendant que vous filmez une vidéo, vous pouvez toujours prendre une photo en enfonçant à fond le déclencheur.Prise de pho
237k Enregistrement de vidéos Le bracketing d’exposition auto ne peut être utilisé. Même si un flash Speedlite externe est utilisé, il ne se déclenc
238Si vous appuyez sur la touche <W>, <o>, <S>, <i>, <O> ou <B> pendant que l’image est affichée sur l'écran
239Avec [z4 : Taille enr. vidéo], vous pouvez régler la taille d’image, la cadence d’enregistrement des images par seconde et la méthode de compressio
24NomenclaturePanneau LCD supérieurL’affichage n’indiquera que les réglages actuellement appliqués.<A> Priorité hautes lumières (p. 156)<g>
2403 Réglage de la taille de l’enregistrement vidéo À propos des vidéos dépassant 4 GoMême si vous filmez une vidéo dépassant 4 Go, vous pouvez conti
2413 Réglage de la taille de l’enregistrement vidéo L’augmentation de la température interne de l’appareil photo peut faire que l’enregistrement vidé
242Vous pouvez filmer des vidéos tout en enregistrant le son avec le microphone mono intégré ou un microphone stéréo en vente dans le commerce. Vous p
2433 Réglage de l’enregistrement du son Utilisation du microphoneLe microphone intégré enregistre des sons mono. L’enregistrement stéréo du son est p
244Cette fonction se révèle pratique si vous souhaitez changer la sensibilité ISO, le niveau d’enregistrement du son, etc., silencieusement pendant qu
245Le time code correspond à une référence temporelle enregistrée automatiquement pour synchroniser la vidéo et l’audio pendant l’enregistrement vidéo
2463 Réglage du time codeVous pouvez sélectionner ce qui s’affichera sur l’écran de lecture vidéo.[Durée enr.] : Affiche la durée d’enregistrement et
247Menu [z4] Lorsque vous sélectionnez [Vidéos] sous [z4 : Rég.visée z/k ], les onglets [z4] [z5] pour l’enregistrement vidéo apparaissent. Les option
2483 Réglages des fonctions du menu Pdv VÉ silen.Cette fonction s’applique à la prise de photos. Voir page 214 pour plus de détails. Délai mesureVou
249Mises en garde sur l’enregistrement vidéoÀ propos des icônes d’avertissement de température interne blanche <s> et rouge <E> Si la tem
25Nomenclature<u> Correction de la balance des blancs (p. 150) <0> Prise de vue monochrome (p. 136) Balance des blancs (p. 143) Q Auto
250Mises en garde sur l’enregistrement vidéoEnregistrement et qualité d’image Si vous utilisez une carte dont la vitesse d’écriture est lente, un ind
2518Lecture des imagesCe chapitre explique comment visionner et effacer des photos et des vidéos, comment les afficher sur un écran de téléviseur, et
2521Affichez l’image. Appuyez sur la touche <x>.X La dernière image capturée ou la dernière image visionnée apparaît.2Sélectionnez une image.
253x Lecture des images3Quittez le mode de lecture d’images. Appuyez sur la touche <x> pour quitter la lecture des images et revenir à l’état p
254* Lorsque vous prenez des photos avec une qualité d’image RAW+JPEG, la taille du fichier d’image RAW s’affiche.* Pendant la photographie avec flash
255B : Affichage des informations de prise de vue À propos de l’alerte de surexpositionLorsque [33 : Alerte surex.] est placé sur [Activée], les zone
256B : Affichage des informations de prise de vue À propos de l’histogrammeL’histogramme de luminosité indique la distribution du niveau d’exposition
257Vous pouvez rechercher rapidement des images grâce à l’affichage de l’index affichant quatre ou neuf images sur un écran.1Appuyez sur la touche <
258x Recherche rapide d’imagesAvec l’affichage d’une image unique, vous pouvez tourner la molette <6> pour sauter en avant ou en arrière entre l
259Vous pouvez agrandir une image capturée d’environ 1,5x à 10x sur l'écran LCD.1Agrandissez l’image. L’image peut être agrandie pendant la lect
26NomenclaturePanneau LCD arrière*1 : Affiché lorsque le récepteur GPS GP-E1/GP-E2 est fixé sur l’appareil photo ou lorsqu’un périphérique GPS Bluetoo
260u Vue agrandieSous l’onglet [33], lorsque vous sélectionnez [Agrandiss. (env.)], vous pouvez régler l’agrandissement de départ et la position initi
261Vous pouvez faire pivoter l’image affichée dans le sens de votre choix.1Sélectionnez [Faire pivoter image]. Dans l’onglet [31], sélectionnez [Fair
262Vous pouvez classer les images et les vidéos selon cinq marques de classement : l / m / n / o / p. Cette fonction est appelée classement.1Sélection
263Attribution de classementsSous [85 : Fonction touche J/K], si vous réglez [Classement (J et Kdésact.)] (p. 338), vous pouvez appuyer sur la touche
264Vous pouvez appuyer sur la touche <Q> pendant la lecture pour régler les éléments suivants : [K : Protéger les images], [b : Faire pivoter im
265Q Contrôle rapide pendant la lecturePour faire pivoter une image, réglez [51 : Rotation auto] sur [OuizD]. Si [51 : Rotation auto] est réglé sur [O
266Vous pouvez lire les vidéos avec les trois méthodes suivantes :Utilisez le câble vidéo fourni ou un câble HDMI HTC-100 (vendu séparément) afin de r
267k Visionnage des vidéosLes fichiers vidéo enregistrés sur la carte peuvent être transférés sur un ordinateur et visionnés avec ImageBrowser EX.Visi
2681Affichez l’image. Appuyez sur la touche <x> pour afficher les images.2Sélectionnez une vidéo. Tournez la molette <5> pour sélectionn
269k Lecture des vidéosFonction Description de la lecture2 Quitter Revient à l’affichage d’une image unique.7 Lire Appuyez sur <0> pour basculer
27NomenclatureBatterie LP-E4NCouvercle de protectionLevier de déverrouillage de la batterieContactsLoquet de blocage
270Vous pouvez couper les première et dernière scènes d’une vidéo par paliers de 1 seconde.1Sélectionnez [X] sur l’écran de lecture vidéo.X Le panneau
271X Édition des première et dernière scènes de la vidéo4Sauvegardez la vidéo. Sélectionnez [W], puis appuyez sur <0>.X L’écran de sauvegarde a
272Vous pouvez visionner les images enregistrées sur la carte en diaporama automatique.1Sélectionnez [Diaporama]. Dans l’onglet [32], sélectionnez [Di
2733 Diaporama (Lecture automatique)3Procédez au réglage des options Durée d’affichage et Répéter. Tournez la molette <5> pour sélectionner [Ré
2743 Diaporama (Lecture automatique)4Lancez le diaporama. Tournez la molette <5> pour sélectionner [Commencer], puis appuyez sur <0>.X Ap
275Vous pouvez visionner les photos et les vidéos sur un téléviseur.Le câble HDMI HTC-100 (vendu séparément) est nécessaire.1Branchez le câble HDMI su
276Visionnage des images sur un téléviseur5Appuyez sur la touche <x>.X L’image apparaît sur l’écran du téléviseur. (Rien ne s’affiche sur l&apos
277Visionnage des images sur un téléviseur2Connectez l’appareil photo à un téléviseur. Utilisez un câble HDMI pour connecter l’appareil photo au télév
278Visionnage des images sur un téléviseur1Branchez le câble vidéo fourni sur l’appareil photo. Insérez la fiche avec le logo <Canon> tourné ve
279Protéger une image permet d’éviter son effacement accidentel.1Sélectionnez l’image que vous souhaitez protéger. Appuyez sur la touche <3 > p
28NomenclatureChargeur de batterie LC-E4NChargeur pour batterie LP-E4N (p. 30).Prise pour le câble de batterie autoBouton de calibrage/vérification de
280J Protection des images3Protégez l’image. Tournez la molette <5> pour sélectionner l’image à protéger, puis appuyez sur <0>.X L’image e
281Vous pouvez annexer une note vocale à une image capturée. La note vocale est sauvegardée comme fichier audio WAV avec le même numéro de fichier que
282K Enregistrement et lecture de notes vocalesLorsque [85 : Fonction touche J/K] est réglé sur [Lct. mémo (mnt. : enr. mémo)] (p. 338), il est possib
283Les images enregistrées sur une carte peuvent être copiées sur l’autre carte.1Sélectionnez [Copie d’image(s)]. Dans l’onglet [31], sélectionnez [C
284a Copie des images 4Sélectionnez les images à copier. Tournez la molette <5> pour sélectionner une image à copier, puis appuyez sur <0>
285a Copie des images8Sélectionnez [OK]. Vérifiez les informations de la source de copie et de la carte de destination. Tournez la molette <5>
286Vous pouvez choisir de sélectionner et d’effacer les images une par une ou de les effacer par lot. Les images protégées (p. 279) ne seront pas effa
287L Effacement des images2Sélectionnez [Sélectionner et effacer images]. Sélectionnez [Sélectionner et effacer images], puis appuyez sur <0>.X
288Vous pouvez régler la luminosité de l'écran LCD pour votre confort de lecture.1Sélectionnez [Luminosité LCD]. Dans l’onglet [52], sélectionne
289Modification des paramètres de lecture des imagesLes images verticales pivotent automatiquement afin d’être affichées verticalement plutôt qu’horiz
291Mise en routeCe chapitre décrit les étapes préparatoires avant la prise de vue et le fonctionnement de base de l’appareil photo.Fixation de la sang
2919Traitement des imagesVous pouvez traiter les images RAW avec l’appareil photo ou redimensionner (réduire) les images JPEG. L’appareil photo peut
292Vous pouvez traiter les images 1 sur l’appareil photo et les sauvegarder en tant qu’images JPEG. L’image RAW en elle-même ne sera pas modifiée, mai
293R Traitement des images RAW sur l’appareil photoAffichage de l’écran de réglage Appuyez sur <0> pour afficher l’écran de réglage des fonctio
294R Traitement des images RAW sur l’appareil photo Réglage de la luminositéVous pouvez ajuster la luminosité de l’image jusqu’à ±1 valeur par palie
295R Traitement des images RAW sur l’appareil photo Espace colorimétrique (p. 168)Vous pouvez sélectionner sRVB ou Adobe RVB. Étant donné que l&apos
296R Traitement des images RAW sur l’appareil photo Correction aberration chromat.Avec [Activée] réglé, l’aberration chromatique de l’objectif (fran
297Vous pouvez redimensionner une image pour diminuer le nombre de pixels et la sauvegarder en tant que nouvelle image. Seules les images JPEG 3/H/5 p
298S RedimensionnerOptions de redimensionnement d’après la taille d’image initialeTaille d’image initialeRéglages de redimensionnement disponiblesH 5
29910Nettoyage du capteurL’appareil photo comprend une unité de capteur auto-nettoyante fixée sur la face avant (filtre passe-bas) du capteur d’image
3Avant de commencer, vérifiez qu’il ne manque aucun des accessoires ci-dessous fournis avec votre appareil photo. Si un accessoire venait à manquer, c
301Branchez le chargeur de batterie sur une prise secteur. Branchez le cordon d’alimentation sur une prise secteur, puis branchez-le sur le chargeur
300Chaque fois que vous positionnez le commutateur d’alimentation sur <1/R> ou <2>, l'unité de capteur auto-nettoyante s’active autom
301En principe, l'unité de capteur auto-nettoyante élimine la majorité de la poussière pouvant être visible sur les images capturées. Toutefois,
3023 Ajout des données d’effacement des poussières3Photographiez un objet complètement blanc. Placez-vous à une distance de 20 cm - 30 cm (0,7 pied -
303Il est possible d’éliminer manuellement avec une poire soufflante ou autre la poussière qui n’a pas pu être retirée par le nettoyage automatique du
3043 Nettoyage manuel du capteur Lorsque vous nettoyez le capteur, n’effectuez aucune des opérations suivantes. Si vous effectuez l’une des opération
30511Impression et transfert desimages sur un ordinateur Impression (p. 308)Vous pouvez connecter l’appareil directement à une imprimante et imprimer
306La procédure pour l’impression directe peut être entièrement effectuée sur l’appareil photo en regardant l'écran LCD.1Positionnez le commutate
307Préparation de l’impression6Affichez l’image. Appuyez sur la touche <x>.X L’image apparaît et l’icône <w> s’affiche dans l’angle supér
308L’affichage à l’écran et les options de réglage varient d’une imprimante à l’autre. Certains réglages peuvent ne pas être disponibles. Pour plus d’
309wImpression Sélectionnez la taille de papier chargé dans l’imprimante, puis appuyez sur <0>.X L’écran Type papier apparaît. Sélectionnez le
31Charge de la batterie La batterie n’est pas complètement chargée à l’achat.Rechargez-la avant de l’utiliser. Rechargez la batterie un jour avant ou
310wImpression4Définissez les effets d’impression. Effectuez les réglages requis, le cas échéant. Si vous n’avez pas besoin de définir d’effets d’impr
311wImpression5Réglez l’impression de la date et du numéro de fichier. Effectuez les réglages requis, le cas échéant. Sélectionnez <I>, puis app
312wImpressionÀ l’étape 4 de la page 310, sélectionnez un effet d’impression. Lorsque l’icône <e> est mise en surbrillance à côté de <z>,
313wImpressionVous pouvez recadrer l’image et imprimer uniquement la zone recadrée comme si l’image avait été recomposée.Réglez le recadrage juste ava
314wImpression Selon l’imprimante utilisée, la zone d’image recadrée peut ne pas s’imprimer comme indiqué. Plus le cadre de recadrage est petit, plu
315Vous pouvez définir le type d’impression, l’impression de la date et du numéro de fichier. Les paramètres d’impression s’appliquent à toutes les im
316W Digital Print Order Format (DPOF)4Quittez le réglage. Appuyez sur la touche <M>.XL’écran d’ordre d’impression réapparaît. Ensuite, sélect
317W Digital Print Order Format (DPOF) Sél imageSélectionnez et ordonnez une par une les images.Si vous appuyez sur la touche <u> et tournez la
318Avec une imprimante PictBridge, il est facile d’imprimer des images avec DPOF.1 Préparez l’impression. Voir page 306. Procédez comme indiqué dans
319Vous pouvez raccorder l’appareil photo à un ordinateur personnel et utiliser l’appareil photo pour transférer les images sur la carte vers l’ordina
32Charge de la batterieAvec le câble de batterie auto CB-570 (vendu séparément), vous pouvez brancher la prise pour le câble de batterie auto du charg
320d Transfert des images sur un ordinateur personnel3Positionnez le commutateur d’alimentation de l’appareil photo sur <1>. Lorsque l’ordinate
321d Transfert des images sur un ordinateur personnel Sél image1Sélectionnez [Transfert d’images]. Dans l’onglet [32], sélectionnez [Transfert d’ima
322d Transfert des images sur un ordinateur personnel5Transférez l’image. Vérifiez que l’écran d’accueil d’EOS Utility s’affiche sur l’écran de l’ordi
32312Personnalisation del’appareil photoVous pouvez personnaliser différentes fonctions de l’appareil photo selon vos préférences de prise de vue avec
3243 Fonctions personnaliséesC.Fn.1 : Exposure (Exposition)A Prise de vue VÉk Enregistre-ment vidéoPaliers de réglage d’expo.p. 326k kIncréments de se
3253 Fonctions personnaliséesSi vous sélectionnez [87 : Réinitialiser toutes C.Fn.], les réglages de fonction personnalisée seront tous effacés.C.Fn.4
326Sous l’onglet [8], vous pouvez personnaliser différentes fonctions de l’appareil photo selon vos préférences de prise de vue. Tout réglage différen
3273 Paramètres des fonctions personnaliséesSéquence de bracketingL’ordre de prise de vue du bracketing d’exposition auto et l’ordre de bracketing de
3283 Paramètres des fonctions personnaliséesMesure spot liée au coll. AFVous pouvez activer ou désactiver la mesure spot liée au collimateur autofocus
3293 Paramètres des fonctions personnaliséesDécalage de sécuritéOFF : DésactivéTv/Av : Vitesse obtur./ouvertureCette fonction entre en vigueur dans le
33Charge de la batterie Si le témoin <CAL/CHARGE> s’allume, mais qu’aucun des témoins de statut ne s’allume, la température interne de la batte
3303 Paramètres des fonctions personnaliséesC.Fn2 : Exposure (Exposition)Limiter modes prise de vueVous pouvez restreindre les modes de prise de vue s
3313 Paramètres des fonctions personnaliséesRégler gamme de vitessesVous pouvez régler la plage de la vitesse d’obturation. Dans les modes <s> e
3323 Paramètres des fonctions personnaliséesMicro-ajustement expo autoNormalement, il n’est pas nécessaire d’effectuer ce réglage. Effectuez-le unique
3333 Paramètres des fonctions personnaliséesC.Fn3 : Drive (Cadence)Vitesse de prise de vue en continuVous pouvez régler la vitesse de la prise de vue
3343 Paramètres des fonctions personnaliséesC.Fn4 : Disp./Operation (Affichage/Opération)Verre de viséeVous pouvez remplacer le verre de visée par un
3353 Paramètres des fonctions personnaliséesÉclairage LCD pendant poseVous pouvez régler le comportement de l’éclairage du panneau LCD pendant les pos
3363 Paramètres des fonctions personnaliséesC.Fn5 : Operation (Opération)Sens rotation molette Tv/Av Normal Sens inverséVous pouvez inverser le sens d
3373 Paramètres des fonctions personnaliséesVerrouillage multifonctionAvec le commutateur d’alimentation positionné sur <R>, <6>, <5>
3383 Paramètres des fonctions personnaliséesFonction touche J/KVous pouvez modifier la fonction de la touche <J/K>. Pendant le visionnage des im
3393 Paramètres des fonctions personnaliséesC.Fn6 : Others (Autres)Ajout d’info. de recadrageSi vous réglez les informations de recadrage, des lignes
34Introduisez une batterie LP-E4N/LP-E4 complètement chargée dans l’appareil photo. Le viseur de l’appareil photo s’éclaircit lors de l’insertion d’un
3403 Paramètres des fonctions personnaliséesInertie au déclenchementEn principe, le déclenchement de l’obturateur est contrôlé pour obtenir une inerti
3413 Paramètres des fonctions personnaliséesMême exposition pour la nouvelle ouvertureSi le mode <a> (prise de vue avec exposition manuelle) est
3423 Paramètres des fonctions personnalisées Cette fonction est inopérante avec les objectifs macro dont le nombre-f d’ouverture actuelle change lors
343Vous pouvez attribuer des fonctions fréquemment utilisées aux touches ou molettes de l’appareil photo selon vos préférences.1Sélectionnez [85 : Com
34485 : Commandes personnaliséesFonctions attribuables aux commandes de l’appareil photoFonctionPageAutofocusActivation mesure et AF 348 k k*1k*1Arrêt
34585 : Commandes personnalisées* Seuls les super-téléobjectifs IS possèdent une touche d’arrêt d’autofocus ( ).*kkk kk*2k*2kk k kk*3k*3kk k*4kk k k k
34685 : Commandes personnaliséesFonctionPageImageSel. taille image353Réglage qualité img à pressionQualité img à pression (tenue)Sél. fonc Enr.+carte/
34785 : Commandes personnalisées* Seuls les super-téléobjectifs IS possèdent une touche d’arrêt d’autofocus ( ).*kk*5k*5kk*5k*5kkkkk kkk kk k kkk k kk
34885 : Commandes personnaliséesLorsque vous appuyez sur la touche attribuée à cette fonction, la mesure et l’autofocus sont effectués.*1 : Si elle es
34985 : Commandes personnalisées Caractéristiques de l’autofocus AI Servo (p. 85)Appuyez sur la touche <p> ou <A> pour utiliser l’autofoc
35Vous pouvez insérer deux cartes maximum. Il est possible d’enregistrer des images lorsqu’au moins une carte est insérée dans l’un des logements de l
35085 : Commandes personnaliséesL’autofocus s’arrête lorsque vous maintenez enfoncée la touche attribuée à cette fonction. Cette fonction se révèle pr
35185 : Commandes personnaliséesPendant la mesure, vous pouvez sélectionner directement un collimateur autofocus avec la molette <5> ou <9>
35285 : Commandes personnaliséesPendant la photographie avec flash, si vous appuyez sur la touche attribuée à cette fonction, un préflash est émis et
35385 : Commandes personnaliséesAvec l’exposition manuelle <a>, vous pouvez régler l’ouverture avec la molette <6> ou <5>.Maintenez
35485 : Commandes personnaliséesAppuyez sur <0> pour afficher l’écran [Sél. fonc Enr.+carte/dossier] (p. 120) sur l'écran LCD.Dans le mode
35585 : Commandes personnaliséesLorsque vous appuyez sur la touche attribuée à cette fonction, un quadrillage et un niveau électronique utilisant les
35685 : Commandes personnaliséesAvec [Rég.viséez/k] réglé sur [Vidéos], si vous appuyez sur la touche à laquelle est assignée cette fonction, l’enregi
357Dans l’onglet Mon menu, vous pouvez enregistrer jusqu’à 6 options de menu et fonctions personnalisées dont vous modifiez fréquemment les réglages.1
358Les modes de prise de vue, les menus, les fonctions personnalisées et d’autres réglages de l’appareil photo peuvent être sauvegardés sur la carte s
3593 Sauvegarde et chargement des réglages de l’appareil photo Fonctions de prise de vueMode de prise de vue, Vitesse d’obturation, Ouverture, Sensib
36Installation et retrait de la carte4Positionnez le commutateur d’alimentation sur <1> (p. 38).X Le nombre de prises de vue possibles s’affiche
3603 Sauvegarde et chargement des réglages de l’appareil photoÀ l’étape 2, sélectionnez [Charger depuis carte]. Un maximum de dix fichiers de réglages
361Vous pouvez enregistrer votre mode de prise de vue préféré, les réglages du menu, les réglages des fonctions personnalisées et d’autres réglages ac
362w : Enregistrement des modes de prise de vue personnalisée Fonctions de prise de vueMode de prise de vue, Vitesse d’obturation, Ouverture, Sensibi
363w : Enregistrement des modes de prise de vue personnalisée Les réglages de Mon Menu ne seront pas enregistrés. Lorsque le mode de prise de vue es
364
36513RéférenceCe chapitre fournit des informations de référence sur les fonctions de l’appareil photo, ses accessoires et autres.Utilisation du protec
366o : Réglage automatique k : Sélectionnable par l’utilisateur : Non sélectionnable/Désactivé*1 : Si la fonction est utilisée pendant l’enregistre
367Tableau de disponibilité des fonctions selon le mode de prise de vueFonctionPrise de vue par le viseurz Prise de vue VÉk Enregistrement vidéod s f
368Configuration du systèmeKit adaptateur secteur ACK-E4 270EX II ST-E2 ST-E3-RT 90EX 430EX II 320EX 600EX-RT/ 600EX Flash annulaireMacroLiteMR-14EXF
369Configuration du système* La longueur de tous les câbles est d’environ ** m / ** pieds. Câble vidéo stéréo AVC-DC400ST(1,3 m / 4,3 pieds)Transmette
37Installation et retrait de la carte1Ouvrez le couvercle. Positionnez le commutateur d’alimentation sur <2>. Vérifiez que le voyant d’accès e
370Lorsque vous appuyez sur la touche <B> alors que l’appareil est prêt à photographier, vous pouvez afficher [Affiche réglages appareil], [Nive
371Fonctions de la touche B Appuyez sur la touche <Q> pour activer le contrôle rapide des réglages de prise de vue (p. 51). Si vous appuyez sur
372Vous pouvez vérifier l’état de la batterie sur l'écran LCD.Sélectionnez [Info batterie]. Dans l’onglet [53], sélectionnez [Info batterie], pu
373Avec le kit adaptateur secteur ACK-E4 (vendu séparément), vous pouvez alimenter l’appareil sur une prise secteur et vous n’aurez plus à vous préocc
374La pile de sauvegarde de la date permet de conserver la date et l’heure sur l’appareil. Sa durée de vie est d’environ 5 ans. Si la date et l’heure
375z : Prise de vue 1 (Rouge) Page* Pour l’enregistrement vidéo, [Expo multiple] ne peut pas être sélectionné (grisé).Réglages des menusPour la prise
376Réglages des menusz : Prise de vue 2 (Rouge) Pagez : Prise de vue 3 (Rouge)Qualité JPEG Taux de compression pour 3, H, 5, 6 129Typ/taill image1 / 4
377Réglages des menusz : Prise de vue 4* (Rouge) Page2 : AF1 (Violet)2 : AF2 (Violet)Rég.visée z/k Désactiver / Photos / Vidéos 206Mode AF Mode direct
378Réglages des menus2 : AF3 (Violet) Page2 : AF4 (Violet)Map manuelle avec obj. USMActivée après AF One-Shot / Désact. après One-Shot AF / Désactivée
379Réglages des menus2 : AF5 (Violet) Page3 : Lecture 1 (Bleu)3 : Lecture 2 (Bleu)Schéma sél. coll. AF manuelS’arrête au bord zone AF / Continu 104Aff
38Si vous allumez l’appareil photo et que l’écran de réglage de la Date/Heure/Zone apparaît, voir page 40 pour régler la date, l’heure ou la zone.<
380Réglages des menus3 : Lecture 3 (Bleu) Page* Le réglage est lié à [Cont. Lect. Vidéo] de [Time code] sous l’onglet [z5 (Vidéo)].5 : Configuration 1
381Réglages des menus5 : Configuration 2 (Jaune) Page5 : Configuration 3 (Jaune)Arrêt auto1 min. / 2 min. / 4 min. / 8 min. / 15 min. / 30 min. / Désa
382Réglages des menus5 : Configuration 4 (Jaune) Page8 : Fonctions personnalisées (Orange)9 : Mon menu (Vert)Enr./charger réglages carteSauvegarder/ch
383Réglages des menusz : Prise de vue 4 (Vidéo) (Rouge) Pagez : Prise de vue 5 (Vidéo) (Rouge)* Le réglage est lié à [Cont. Lect. Vidéo] sous l’onglet
384Si vous rencontrez un problème avec l’appareil photo, veuillez vous reporter d’abord au présent Guide de dépannage. Si le Guide de dépannage ne per
385Guide de dépannage Utilisez une batterie complètement chargée (p. 30). Les performances de la batterie peuvent s’être détériorées. Reportez-vous
386Guide de dépannage Assurez-vous que la carte est correctement insérée (p. 35). Si la carte est pleine, remplacez-la ou effacez les images inutile
387Guide de dépannage Selon l’objectif fixé à l’appareil photo, le nombre de collimateurs autofocus utilisables et leur configuration diffèrent. Les
388Guide de dépannage Si vous photographiez quelque chose avec des détails fins (une pelouse, par exemple), la taille de fichier sera supérieure et l
389Guide de dépannage Si [ON:PdVcont] est réglé, l’affichage de la Visée par l’écran, la revue des images après la capture des images et la lecture d
39Mise sous tensionLorsque le commutateur d’alimentation est positionné sur <1>, l’indicateur de niveau de charge de la batterie affiche l’un de
390Guide de dépannage Si vous avez déjà réglé la correction d’exposition au flash avec le flash Speedlite, il est impossible de régler la correction d
391Guide de dépannage La sensibilité ISO est réglée automatiquement si le mode de prise de vue est réglé sur <d/s/f/BULB>. Vous pouvez régler l
392Guide de dépannage Si vous déplacez l’appareil photo vers la gauche ou la droite rapidement (panoramique grande vitesse) ou filmez un sujet en mou
393Guide de dépannage Positionnez le commutateur d’alimentation sur <1> (p. 38). Vérifiez le réglage [85 : Verrouillage multifonction] (p. 337
394Guide de dépannage Si la carte contient déjà des images enregistrées, la numérotation des images peut ne pas commencer à partir de 0001 (p. 164).
395Guide de dépannage [33 : Alerte surex.] est réglé sur [Activée] (p. 255). [33 : Aff. Collim AF] est réglé sur [Activé] (p. 255). Si l’image est
396Guide de dépannage Utilisez le câble vidéo stéréo fourni avec l’appareil photo (p. 278). Assurez-vous que la fiche du câble vidéo stéréo ou du câ
397Guide de dépannage Si vous avez sélectionné [Nettoyage immédiatf], l’obturateur émettra un bruit, mais aucune image ne sera prise (p. 300). Si vo
398Vous pouvez vérifier le numéro de série de l’appareil photo, la version du firmware et les cycles de déclenchement de l’obturateur à l’écran. Vous
3993 Affichage du statut du système 4Vérifiez le statut du système. Tournez la molette <5> pour sélectionner une erreur ou une mise en garde, pu
4Icônes utilisées dans ce mode d’emploi<6> : Représente la molette principale.<5> : Représente la molette de contrôle rapide.<9> : R
40Lorsque vous allumez l’appareil photo pour la première fois ou si la date/heure a été réinitialisée, l’écran de réglage de la Date/Heure/Zone appara
4003 Affichage du statut du systèmeLorsque vous appuyez sur la touche <L> à l’étape 3, vous pouvez supprimer toutes les entrées du fichier journ
401Si un problème survient avec l’appareil photo, un message d’erreur s’affiche. Suivez les instructions à l’écran.* Si l’erreur persiste, notez par é
402•TypeType :Appareil photo numérique reflex à objectif interchangeable AF/AESupport d’enregistrement :Carte CF de type I ou II, compatible mode 7 UD
403Caractéristiques techniquesRéduction du bruit : Applicable aux longues expositions et aux prises de vue avec sensibilité ISO élevéeCorrection autom
404Caractéristiques techniquesCaractéristiques de l’autofocus AI Servo :Sensibilité de suivi, suivi d’accélération/ralentissement, changement automati
405Caractéristiques techniques• Système d’acquisitionModes d’acquisition : Vue par vue, en continu à vitesse élevée, en continu à faible vitesse, Reta
406Caractéristiques techniques• Enregistrement vidéoCompression de MPEG-4 AVC/H.264l’enregistrement vidéo : Débit binaire (moyen) variableFormat d’enr
407Caractéristiques techniquesEnregistrement sonore :Microphone mono intégré, borne pour microphone stéréo externe prévueNiveau d’enregistrement du so
408Caractéristiques techniques• Impression directeImprimantes compatibles :Imprimantes compatibles PictBridgeImages imprimables : Images JPEG et RAWOr
409Caractéristiques techniques• AlimentationBatterie : Batterie LP-E4N/LP-E4 (quantité 1)* Alimentation sur le secteur possible avec le kit adaptateur
413 Réglage de la date, de l’heure et de la zone4Réglez la date et l’heure. Tournez la molette <5> pour sélectionner le nombre. Appuyez sur <
410Caractéristiques techniques Toutes les données ci-dessus sont basées sur les normes d’essai de Canon ainsi que sur les normes d’essai et directive
411Marques commerciales Adobe est une marque commerciale d’Adobe Systems Incorporated. Microsoft et Windows sont des marques déposées ou des marques
412Il est recommandé d’utiliser des accessoires Canon d’origineCe produit est conçu pour atteindre une excellente performance lorsqu’il est utilisé av
413Consignes de sécuritéRespectez ces consignes de sécurité et utilisez l’appareil correctement pour éviter tout risque de blessures graves ou mortell
414• Si vous laissez tomber l’appareil et que le boîtier se casse en exposant les pièces internes, ne les touchez pas, car vous risqueriez de vous éle
415Union Européenne, Norvège, Islande et Liechtenstein uniquement.Ces symboles indiquent que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les ordures
416CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES1. CONSERVEZ-LES — Ce manuel contient des instructions de fonctionnement et de sécurité importantes pour le charge
41714Guide de démarragedu logicielCe chapitre présente les différents logiciels que contient le CD-ROM EOS Solution Disk fourni avec l’appareil photo,
418Guide de démarrage du logicielEOS Solution DiskCe disque contient plusieurs logiciels pour les appareils photo EOS.Logiciel de communication pour l
419Guide de démarrage du logicielSystèmes d’exploitation compatibles1Vérifiez que l’appareil photo n’est pas raccordé à l’ordinateur.2 Insérez le CD i
421Affichez l’écran du menu. Appuyez sur la touche <M> pour afficher l’écran du menu.2Dans l’onglet [52], sélectionnez [LangueK]. Appuyez sur
420Guide de démarrage du logicielSystèmes d’exploitation compatibles1Vérifiez que l’appareil photo n’est pas raccordé à l’ordinateur.2 Insérez le CD i
421Guide de démarrage du logiciel[WINDOWS]EOS Software Instruction Manuals DiskCopiez les modes d’emploi au format PDF contenus sur le CD sur votre or
422
423IndexIndexNombres1280x720 ...2391920x1080 ...239640x480 ...
424IndexRéglage de la température de couleur ...149Balance des blancs personnalisée ...14
425IndexEffet filtre ...140Enfoncement à fond ...46Enfoncement à mi-course ...46Enr
426IndexTaille ...124Transfert ...319Visionnage sur un téléviseur ...
427IndexMoletteMolette de contrôle rapide ...48Molette principale ...47Molette de contrôle rapide ...48Molette pr
428IndexProgramme d’exposition automatique ...170Décalage de programme ...171Protecteur de câble ...
429IndexTraitement des images RAW ...292Tv (Priorité à l’obturation) ...173, 228UUltra DMA (UDMA) ...36VVerrouillage de l
43L’appareil photo est compatible avec tous les objectifs EF Canon. L’appareil photo ne peut pas être utilisé avec les objectifs EF-S ou EF-M.1Retirez
430
2L’EOS-1D X est un appareil photo numérique reflex EOS à objectif interchangeable haut de gamme et haute performance équipé d’un capteur CMOS plein fo
MODE D’EMPLOI● Ce mode d’emploi concerne l’EOS-1D X sur lequel est installé une version de firmware 2.0.0 ou ultérieure.● Le « Guide de démarrage du
44Montage et retrait de l’objectifTout en appuyant sur le bouton de déverrouillage de l’objectif, tournez l’objectif comme indiqué par les flèches. T
451Enlevez l’œilleton. Tout en tenant les deux côtés de l’œilleton, faites-le glisser vers le haut pour le retirer.2Effectuez le réglage. Tournez le
46Fonctionnement de baseLe déclencheur possède deux positions. Vous pouvez l’enfoncer à mi-course, puis l’enfoncer à fond.Enfoncement à mi-courseCeci
47Fonctionnement de base(1)Après avoir enfoncé une touche, tournez la molette <6>.Lorsque vous appuyez sur une touche, par exemple, <W>, &
48Fonctionnement de base(1)Après avoir enfoncé une touche, tournez la molette <5>.Lorsque vous appuyez sur une touche, par exemple, <W>, &
49Fonctionnement de baseAprès avoir appuyé sur la touche <Q>, tapotez la bague interne de la molette <5> en haut, en bas, à gauche ou à dr
5ChapitresIntroduction2Mise en route29Réglage des modes autofocus et d’acquisition65Réglages des images119Contrôle d’exposition169Photographie au flas
50Fonctionnement de baseAvec [85 : Verrouillage multifonction] réglé (p. 337) et le commutateur d’alimentation positionné sur <R>, vous pouvez e
51Vous pouvez sélectionner et régler directement les fonctions de prise de vue affichées sur l'écran LCD. Il s’agit de l’écran de contrôle rapide
52Q Contrôle rapide des fonctions de prise de vueFonctions réglables depuis l’écran de contrôle rapideOuverture (p. 175)Mode de mesure (p. 179)Vitesse
53Les menus vous permettent de définir différents réglages, tels que le signal sonore, la date et l’heure, etc. Tout en regardant sur l'écran LCD
543 Utilisation des menus1Affichez l’écran du menu. Appuyez sur la touche <M> pour afficher l’écran du menu.2Sélectionnez un onglet. Chaque foi
55Si la carte est neuve ou a été formatée précédemment sur un autre appareil photo ou ordinateur, formatez-la sur cet appareil photo.Une fois la carte
56Avant de commencer La carte est neuve. La carte a été formatée sur un autre appareil photo ou un ordinateur. La carte est saturée d’images ou de
57Avant de commencerAfin d’économiser la batterie, l’appareil photo s’éteint automatiquement lorsque la durée d’inactivité définie s’est écoulée. Si v
58Avant de commencerLes paramètres de prise de vue de l’appareil photo et les réglages du menu peuvent être ramenés aux réglages par défaut.1Sélection
59Avant de commencerRéglages d’enregistrement des imagesRéglages AFTyp/taill img 3 (Grande)Case 1 - 6Case 1/Réglages de paramètre de tous les cas effa
61Introduction 2Liste de vérification des éléments ... 3Conventions utilisées dans ce mode d’emploi .
60Avant de commencerRéglages de l’appareil photo Réglages de la prise de vueavec Visée par l’écranArrêt auto 1 min. Rég.visée z/k PhotosSignal sonore
61Vous pouvez afficher un quadrillage et un niveau électronique dans le viseur et sur l'écran LCD pour aider à rectifier l’inclinaison de l’appar
62Affichage du quadrillage et du niveau électronique1Appuyez sur la touche <B>. Chaque fois que vous appuyez sur la touche <B>, l’afficha
63Lorsque [zAide] s’affiche en bas de l’écran du menu, il est possible d’afficher le guide des fonctions, lequel fournit des explications sur les opti
64
652Réglage des modesautofocus et d’acquisitionLes 61 collimateurs autofocus sur le viseur rendent possible la prise de vue autofocus pour un large éve
66Vous pouvez sélectionner le mode autofocus en fonction des conditions de prise de vue ou du sujet.1Positionnez le sélecteur de mode de mise au point
672 : Sélection du mode autofocusConvient aux sujets immobiles. Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course, l’appareil photo effectue la mise au
2 : Sélection du mode autofocus68Ce mode autofocus convient pour les sujets en mouvement dont la distance de mise au point change constamment. Pendant
69Les 61 collimateurs autofocus servent pour la mise au point automatique. Vous pouvez sélectionner le ou les collimateurs autofocus adaptés à la scèn
7Table des matières32Réglage des modes autofocus et d’acquisition 652 : Sélection du mode autofocus...6
S Sélection de la zone autofocus70Extension du collimateur autofocus (sélection manuelle, collimateurs environnants)Le collimateur autofocus sélection
71S Sélection de la zone autofocusVous pouvez sélectionner manuellement le collimateur ou la zone autofocus. Lorsque le mode autofocus avec sélection
S Sélection de la zone autofocus72Si vous appuyez sur la touche <S>, les collimateurs autofocus de type en croix pour une mise au point automati
73Tout en étant identique à la mise au point auto sur un seul collimateur (sélection manuelle), le collimateur autofocus sélectionné <O> couvre
Modes de sélection de la zone autofocus74Le collimateur autofocus sélectionné manuellement <S> et les collimateurs autofocus adjacents <w>
75Modes de sélection de la zone autofocusTous les collimateurs autofocus sont utilisés pour la mise au point.En mode autofocus One-Shot, si vous enfon
76Le capteur AF de l’appareil photo comporte 61 collimateurs autofocus. L’illustration ci-dessous indique la configuration du capteur AF correspondant
77La mise au point automatique avec 61 collimateurs est possible. Tous les modes de sélection de la zone autofocus sont sélectionnables.:Collimateur a
Objectifs et collimateurs autofocus utilisables78* Mise au point manuelle sans inclinaison/décalage.La mise au point automatique avec 61 collimateurs
79Objectifs et collimateurs autofocus utilisables* Mise au point manuelle sans inclinaison/décalage.La mise au point automatique avec 61 collimateurs
8Table des matières456Création et sélection d’un dossier ... 160Modification du nom de fichier...
Objectifs et collimateurs autofocus utilisables80La mise au point automatique avec 61 collimateurs est possible. Tous les modes de sélection de la zon
81Objectifs et collimateurs autofocus utilisablesVous ne pouvez utiliser que 47 collimateurs autofocus sur 61 pour la mise au point automatique. Tous
Objectifs et collimateurs autofocus utilisables82Vous ne pouvez utiliser que 33 collimateurs autofocus sur 61 pour la mise au point automatique. Tous
83Objectifs et collimateurs autofocus utilisables Autofocus lorsque l’ouverture maximale est f/8Si un multiplicateur est monté sur l’objectif, l’auto
Objectifs et collimateurs autofocus utilisables84La mise au point automatique avec 61 collimateurs est possible. Tous les modes de sélection de la zon
85Vous pouvez facilement affiner le mode autofocus AI Servo en fonction d’un sujet ou d’une scène donné en sélectionnant simplement un cas de 1 à 6. C
3 Sélection des caractéristiques autofocus AI Servo (pour un sujet)86Réglage standard convenant à tous les sujets en mouvement. Fonctionne avec de nom
873 Sélection des caractéristiques autofocus AI Servo (pour un sujet)Lorsqu’un collimateur autofocus démarre le suivi du sujet, ce réglage permet à l’
3 Sélection des caractéristiques autofocus AI Servo (pour un sujet)88Même si le sujet visé bouge beaucoup en haut, en bas, à gauche ou à droite, le co
893 Sélection des caractéristiques autofocus AI Servo (pour un sujet)Destiné au suivi des sujets en mouvement dont la vitesse peut changer considérabl
9Table des matières78Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point ...215Mise au point manuelle ...
3 Sélection des caractéristiques autofocus AI Servo (pour un sujet)90 Sensibilité du suiviRègle la sensibilité de suivi du sujet dans le mode autofoc
913 Sélection des caractéristiques autofocus AI Servo (pour un sujet) Suivi d’accélération/ralentissementVous permet de régler la sensibilité de suiv
3 Sélection des caractéristiques autofocus AI Servo (pour un sujet)92 Changement automatique de collimateur autofocusVous permet de régler la sensibi
933 Sélection des caractéristiques autofocus AI Servo (pour un sujet)Vous pouvez ajuster les trois paramètres de chaque cas (1. Sensibilité du suivi,
94Avec les onglets de menu [22] à [25], vous pouvez régler les fonctions AF en fonction de vos préférences de prise de vue ou du sujet.Vous pouvez rég
953 Personnalisation des fonctions AF-2/-1 : Priorité vitesse de Pdv La priorité est donnée à la vitesse de prise de vue en continu plutôt qu’à l’obte
3 Personnalisation des fonctions AF96Active ou désactive le faisceau d’assistance autofocus du flash Speedlite dédié EOS.ON : ActivéLe flash Speedlite
973 Personnalisation des fonctions AFLorsque le mode de sélection de la zone autofocus est réglé sur le mode autofocus par sélection automatique de 61
3 Personnalisation des fonctions AF98Si la mise au point n’est pas obtenue avec l’autofocus, l’appareil photo peut continuer à chercher la mise au poi
993 Personnalisation des fonctions AFVous pouvez modifier le nombre de collimateurs autofocus sélectionnables manuellement. Avec la sélection automati
Komentáře k této Příručce