Canon VC-C50iR Uživatelský manuál

Procházejte online nebo si stáhněte Uživatelský manuál pro Video monitorovací systémy Canon VC-C50iR. Canon VC-C50iR User Manual Uživatelská příručka

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk
  • Strana
    / 246
  • Tabulka s obsahem
  • ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
  • KNIHY
  • Hodnocené. / 5. Na základě hodnocení zákazníků

Shrnutí obsahu

Strany 1 - FRANÇAIS

使用説明書INSTRUCTION MANUALMODE D’EMPLOIMANUAL DE INSTRUCCIONESGEBRAUCHSANLEITUNGMANUALE DI ISTRUZIONI日本語ENGLISHDEUTSCHITALIANOFRANÇAISESPAÑOL

Strany 2

ご使用の前に10VIDEO OUT A1B1A10B10DC IN 13Vワイドコンバータを使うオプションのワイドコンバータ WL-37 を使用すると、広角撮影(焦点距離約 0.74 倍)ができます。ワイドコンバータは水平に、正しく装着し、しっかり締めてください。正しく装着すると、ワイドコンバータは

Strany 3

20Commande de la caméra avec la télécommande sans filPlage du mouvement mde la tête de la caméraLes illustrations ci-dessous présentent la plage du mo

Strany 4 - 本書で使用しているマークについて

21FRANÇAISCommande de la caméra avec la télécommande sans filPour faire un zoom avant (TELE):Appuyez sur le côté t de la touche. Maintenez la touche

Strany 5

22Commande de la caméra avec la télécommande sans filPour utiliser le mode de mise au point automatiqueAppuyez sur la touche a. La caméra effectue au

Strany 6 - 守られない場合、破裂、発熱、発火、漏液の原因になります。

23FRANÇAISCommande de la caméra avec la télécommande sans filPour fixer la mise au pointAppuyez sur la touche n. Ceci désactive la mise au point auto

Strany 7 - レンズのお手入れ

24Commande de la caméra avec la télécommande sans filPour sauvegarder une position1. Effectuez le réglage désiré pour l’angle de la tête, laposition d

Strany 8 - 本機および付属品を確認してください

25FRANÇAISCommande de la caméra avec la télécommande sans filMarche et arrêt de la caméraLa caméra est mise en marche ou à l’arrêt à l’aide de la touc

Strany 9 - 設置は確実に行ってください

26Réglages de la caméraPour régler et afficher l’horloge et le texte et spécifier les réglages de fonctionnement de lacaméra.Touches utilisées pour sp

Strany 10 - ワイドコンバータを使う

Réglages de la caméra27FRANÇAISMAINMENUSETMENUDISPMENUCAEMENUNEXTSETLAYRAMBACKCANCELNEXTSETBACKCANCELNEXTSETBACKCANCELSETCANCELSETCANCELSETSETCANCELCA

Strany 11 - マルチコネクタを本機に取りつける

Réglages de la caméra28OFFMAINMENUSETMENUDISPMENUCAEMENUNEXTSETLAYRAMBACKCANCELSDIPLAYMENUDATETIMEDISPLAYDITXTTXTSPLAYOFFSDIPLAYMENUDATEDISPLAYONFFOOF

Strany 12 - マルチコネクタのピン配列

Réglages de la caméra29FRANÇAIS1MAINMENUSETMENUDISPMENUCAEMENUNEXTSETLAYRAMBACKCANCELSETT INNGSMIRROR..MEACRAMENUSPEEDSPEEAUTOAUTODITPANMEACRAMENUSPEE

Strany 13 - 外部デバイス入出力端子

ご使用の前に日本語11マルチコネクタで接続するマルチコネクタ用プラグにリード線(AWG No.28 ∼ 18)を取り付ける1. リード線取り付け穴に隣接しているスロットへ、マイナスドライバーを奥まで差し込む リード線取り付け穴の内部が開きます。2. マイナスドライバーを差し込んだまま、リード線取り

Strany 14 - 電源の ON/OFF

Réglages de la caméra30MAINMENUSETMENUDISPMENUCAEMENUNEXTSETLAYRAMBACKCANCELSETTTINNGSMIRROR..MEACRAMENUSPEEDSPEEAUTOAUTODITPANMEACRAMENULTMOARANGEDEF

Strany 15 - リモコンで操作する

Réglages de la caméra31FRANÇAISRéglage de l’exposition automatique AEUtilisez la procédure ci-dessous pour spécifier le réglage AE (réglage de luminos

Strany 16 - リモコンに電池を入れる

Réglages de la caméra32MAINMENUSETMENUCAEMENUNEXTSETRAMBACKCANCELSETMENUNEXTSETBACKCANCELRS-232C ETTINGS..SREMOOONTRRTE C LLE ID0CRESTOREDEFAULTODE3C-

Strany 17 - カメラヘッドの向きを変える(パン / チルト / ホーム)

Réglages de la caméra33FRANÇAISMAINMENUSETMENUDISPMENUCAEMENUNEXTSETLAYRAMBACKCANCELNEXTSETBACKCANCELNEXTSETBACKCANCELSETMENURS-232C ETTINGS..SREMOOON

Strany 18 - ズームイン / ズームアウト(テレ / ワイド)

34Mode ID1. Mettez sous tension les caméras auxquelles vousdésirez attribuer le même numéro ID. Mettez lesautres caméras branchées hors tension.Mettez

Strany 19 - ピントを調節する(フォーカス)

Mode ID35FRANÇAISSélection de la caméra à contrôler<Exemple>Comme indiqué sur l’illustration ci-dessous, parmi les 4 caméras (ID1 à ID3) seulesl

Strany 20 - 明るさを調節する(ブライト)

Mode ID361. Appuyez sur la touche i.Les DEL sur toutes les caméras branchées adjacentes clignotenten orange (à des intervalles de 0,5 secondes).Pour a

Strany 21 - カメラの状態を記憶させる(プリセット)

37FRANÇAISDépannageProcédez aux contrôles suivants avant de contacter votre revendeur Canon.La télécommande sans fil ne fonctionne pas.Contrôle 1: The

Strany 22 - カメラを ON/OFF する

Dépannage38La caméra ne se déplace pas sur une position préréglée.Contrôle 1: La tête de la caméra ne se déplace pas jusqu’à la limite de laportée de

Strany 23 - 設定操作に使用するボタン

39FRANÇAISRéglages par défaut d’usineLes réglages sont remis aux valeurs par défaut indiquées ci-dessous lorsque le produit estexpédié de l’usine ou l

Strany 24

ご使用の前に12マルチコネクタのピン配列A1 Y GND Y OUT B1A2 C GND C OUT B2A3 RTS OUT CTS OUT B3A4 TX OUT RX OUT B4A5 GND GND B5A6 RTS IN CTS IN B6A7 TX IN RX IN B7A8 Ligh

Strany 25

40Spécifications* Lorsque vous utilisez l’ordinateur pour contrôler la caméra, l’image sur l’écran sera peut-êtrefloue lorsque la tête de la caméra es

Strany 26

Spécifications41FRANÇAIS● Sous réserve de modification sans préavis.● Utilisez le PA-V16 spécialement conçu à cet effet comme adaptateur secteur. N’ut

Strany 29

2IntroducciónGracias por la compra de la Cámara para comunicación Canon VC-C50i/VC-C50iR.Se ruega leer atentamente este manual de instrucciones para u

Strany 30 - は設定値を確認するためのもので、固定です。

3IntroducciónESPAÑOLInformación sobre derechos de autorLas imágenes fijas o de vídeo grabadas con su VC-C50i/VC-C50iR no se pueden utilizar de forma q

Strany 31 - SET/OK CANCEL

4a Uso seguro del equipoa PRECAUCIÓN:PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO RETIRENINGUNA CUBIERTA. EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE PUEDA

Strany 32 - 個別に操作したいカメラを選択する

5a Uso seguro del equipoESPAÑOLa PRECAUCIÓN:PARA EVITAR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS EINTERFERENCIAS PERJUDICIALES, UTILICE SOLAMENTE LOSACCESORI

Strany 33 - 個別操作を解除する

6a Uso seguro del equipoEn estas instrucciones de seguridad, lapalabra “equipo” se refiere a la cámarapara comunicación VC-C50i/VC-C50iRCanon y todos

Strany 34 - カメラヘッドの向きがうまく変えられない

7a Uso seguro del equipoESPAÑOLequipo, asegúrese de que la antenasea conectada a tierra para proveercierta protección contra lassobretensiones y las c

Strany 35 - ピントが合わない

ご使用の前に日本語13項目ピン NOピン名称入出力信号方向 備考A8 Light_ON/OFF- 出力 電流吸い込み外部照明スイッチ FETSW 50V/200mA(MAX)B8 Light_ON/OFF+ 出力 電流はきだし外部照明スイッチ FETSW 50V/200mA(MAX)A9 Alarm

Strany 36 - 工場出荷時の初期設定

8a Uso seguro del equipoEl ajuste inapropiado de otroscontroles puede causar averías,requiriéndose a menudo trabajosextensos por parte de un técnicoes

Strany 37 - 項  目 内    容

9a Uso seguro del equipoESPAÑOLLimpieza del objetivoLimpie el objetivo con un producto limpiador de objetivos en venta en lastiendas del ramo. El enf

Strany 38 - 050-555-90074

10ÍNDICEa Uso seguro del equipo ... 4aAdvertencias importantes

Strany 39 - INSTRUCTION MANUAL

11ESPAÑOLAntes de usar el producto● Dos pilas tipo AA● Manual de instrucciones parala VC-C50i/VC-C50iR● Instrucciones para el VC-EX3● Tarjeta de garan

Strany 40 - Introduction

Antes de usar el producto12Instalación del producto(Instalación)•Distancia entre orificios roscados: 114 mm (4,49 pulg.)• Diámetro del orificio roscad

Strany 41 - Exclusion of Liability

Antes de usar el producto13ESPAÑOLUtilización del convertidor gran angularEl convertidor gran angular WL-37 opcional se puede utilizar para obtener to

Strany 42

Antes de usar el producto14Fijación del multiconector a la cámara1. Levante las palancas de ambos lados delenchufe multiconector.2. Introduzca el ench

Strany 43 - Safe Use of Equipment

Antes de usar el producto15ESPAÑOLDisposición de las patillas del multiconectorA1 Y GND Y OUT B1A2 C GND C OUT B2A3 RTS OUT CTS OUT B3A4 TX OUT RX OUT

Strany 44

Antes de usar el producto16Terminales E/S del dispositivo externoTerminales de entrada del dispositivo externoSe componen de 2 terminales de sensor (p

Strany 45

Antes de usar el producto17ESPAÑOLConexión y desconexión de la alimentaciónLa cámara VC-C50i/VC-C50iR no dispone de interruptor de alimentación. La cá

Strany 46

ご使用の前に14電源の ON/OFF本機には電源スイッチがありません。AC アダプタの電源プラグを差し込むことで電源 ON となります。電源を ON にすると、本機の LED が緑色に点灯します。また、モニタの電源がON になっていれば映像が映ります。LED の表示と本機の状態についてLED の状態

Strany 47

18Controlando la cámara con el controlador sin hilosSiempre que sea posible, apague la cámara cuando no está en uso (→ p.25)para reducir el consumo de

Strany 48 - Maintenance

19Controlando la cámara con el controlador sin hilosESPAÑOLEl controlador sin hilos requiere dos pilas tipo AA.1. Retire la tapa del compartimiento de

Strany 49 - CONTENTS

20Controlando la cámara con el controlador sin hilosRango de movimiento del cabezal de la cámaraEn las siguientes figuras se muestra el rango de movim

Strany 50 - Before You Use the Product

21Controlando la cámara con el controlador sin hilosESPAÑOL321AF654MF9870MENUIDHOMEFnBRIGHTON SCREEN∞SET/OK CANCELZOOMTWPara el zoom de acercamiento (

Strany 51 - Installing the Product

22Controlando la cámara con el controlador sin hilos321AF654MF9870MENUIDHOMEFnBRIGHTON SCREEN∞SET/OK CANCELZOOMTWPara utilizar el modo de enfoque auto

Strany 52 - Connecting the Components

23Controlando la cámara con el controlador sin hilosESPAÑOL321AF654MF9870MENUIDHOMEFnBRIGHTON SCREEN∞SET/OK CANCELZOOMTWPara fijar el enfoqueOprima el

Strany 53

24Controlando la cámara con el controlador sin hilos● Durante las operaciones de preajuste, los movimientos para giro einclinación de la cámara se rea

Strany 54 - Multiconnector Pin Layout

25Controlando la cámara con el controlador sin hilosESPAÑOL321AF654MF9870MENUIDHOMEFnBRIGHTON SCREEN∞SET/OK CANCELZOOMTWPara apagar la cámaraCon la cá

Strany 55 - External Device I/O Terminals

26Ajustes de la cámaraPermiten configurar y visualizar el reloj y el texto, y especificar los ajustes de funcionamientode la cámara.Botones utilizados

Strany 56 - Turning the Power ON and OFF

Ajustes de la cámara27ESPAÑOLMAINMENUSETMENUDISPMENUCAEMENUNEXTSETLAYRAMBACKCANCELNEXTSETBACKCANCELNEXTSETBACKCANCELSETCANCELSETCANCELSETSETCANCELCANC

Strany 57 - Nomenclature

日本語15リモコンで操作するリモコンのボタン操作中は、本機の LED は緑色で点滅(0.1 秒間隔)します。各部の名称本機を使用しないときは、できるだけカメラを OFF(→ P.22)にしてください。節電になります。また、長期間使用しないときは、AC アダプタの電源プラグを抜いて電源 OFF(→ P

Strany 58 - 3. Replace the battery cover

Ajustes de la cámara28OFFMAINMENUSETMENUDISPMENUCAEMENUNEXTSETLAYRAMBACKCANCELSDIPLAYMENUDATETIMEDISPLAYDITXTTXTSPLAYOFFSDIPLAYMENUDATEDISPLAYONFFOOFF

Strany 59 - (pan/tilt/home position)

Ajustes de la cámara29ESPAÑOL1MAINMENUSETMENUDISPMENUCAEMENUNEXTSETLAYRAMBACKCANCELSETT INNGSMIRROR..MEACRAMENUSPEEDSPEEAUTOAUTODITPANMEACRAMENUSPEEDA

Strany 60 - Zooming In/Out (TELE/WIDE)

Ajustes de la cámara30MAINMENUSETMENUDISPMENUCAEMENUNEXTSETLAYRAMBACKCANCELSETTTINNGSMIRROR..MEACRAMENUSPEEDSPEEAUTOAUTODITPANMEACRAMENULTMOARANGEDEFA

Strany 61 - Focusing (FOCUS)

Ajustes de la cámara31ESPAÑOLAjuste de la exposición automática AEUtilice el siguiente procedimiento para especificar el ajuste de AE (ajuste de lumin

Strany 62 - To focus on distant subjects

Ajustes de la cámara32MAINMENUSETMENUCAEMENUNEXTSETRAMBACKCANCELSETMENUNEXTSETBACKCANCELRS-232C ETTINGS..SREMOOONTRRTE C LLE ID0CRESTOREDEFAULTODE3C-C

Strany 63 - To restore a preset position

Ajustes de la cámara33ESPAÑOLMAINMENUSETMENUDISPMENUCAEMENUNEXTSETLAYRAMBACKCANCELNEXTSETBACKCANCELNEXTSETBACKCANCELSETMENURS-232C ETTINGS..SREMOOONTR

Strany 64 - To switch the camera on

34Modo IDCuando hay múltiples cámaras VC-C50i/VC-C50iR conectadas e instaladas, todas lascámaras del radio de acción del controlador sin hilos realiza

Strany 65 - Camera Settings

Modo ID35ESPAÑOL321AF654MF9870MENUIDHOMEFnBRIGHTON SCREEN∞SET/OK CANCELZOOMTW1. Oprima el botón i.Los LEDs de todas las cámaras conectadas adyacentesp

Strany 66

Modo ID36321AF654MF9870MENUIDHOMEFnBRIGHTON SCREEN∞SET/OK CANCELZOOMTW1. Oprima el botón i.Los LEDs de todas las cámaras conectadas adyacentesparpadea

Strany 67

37ESPAÑOLCompruebe lo siguiente antes de ponerse en contacto con su concesionario Canon.El controlador sin hilos no funciona.Comprobación 1:El LED no

Strany 68

リモコンで操作する162. 電池を入れる +と−の向きに注意して入れてください。3. 電池カバーを取付けるリモコンの届く範囲図に示す範囲内で、リモコンをカメラのリモコン受光部に向けて操作してください。ただし、電池の残量や障害物などによって、リモコンの届く範囲は変わります。(VC-C50iR も同様で

Strany 69

Problemas y solución de problemas38La cámara no se mueve a una posición de preajuste.Comprobación 1: El cabezal de la cámara no se mueve hasta el lími

Strany 70

39ESPAÑOLAjustes predeterminados de fábricaCuando el producto se expide de fábrica o cuando se ajusta RESTORE DEFAULT a [YES](→ p.33), los ajustes se

Strany 71

40Especificaciones* Si se utiliza un ordenador para controlar la cámara, la imagen de la pantalla podría aparecervacilante cuando el cabezal de la cám

Strany 72

Especificaciones41ESPAÑOL● Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso.● Utilice la unidad dedicada PA-V16 como adaptador AC

Strany 74 - 1. Press the i button

DEUTSCHGEBRAUCHSANLEITUNG

Strany 75 - Cancelling ID Mode

2EinführungWir danken Ihnen für Ihr Vertrauen in die Canon Überwachungskamera VC-C50i/VC-C50iR.Bitte lesen Sie die Gebrauchsanleitung gut durch, um ei

Strany 76 - Troubleshooting

Einführung3DEUTSCHInformationen zum UrheberrechtLauf- und Standbilder, die mit der VC-C50i/VC-C50iR aufgezeichnet wurden, dürfen nicht in einer dasUrh

Strany 77 - The camera will not focus

4a Wichtige SicherheitshinweiseDieses Produkt ist zum Gebrauch im Wohnbereich, Geschäfts-und Gewerbebereich sowiein Kleinbetrieben vorgesehen.Das Netz

Strany 78 - Factory Default Settings

a Wichtige Sicherheitshinweise5DEUTSCHBei den folgenden Sicherheitshinweisenbezeichnet der Ausdruck “Gerät” die CanonÜberwachungskamera VC-C50i/VC-C50

Strany 79 - Specifications

日本語リモコンで操作する17カメラヘッドの向きを手で変えないでください。カメラヘッドの向きを誤って手で変えたり、ものなどが当たったりしてカメラヘッドが直接動いてしまった場合は、必ず hボタンを押してください。カメラが記憶しているパン / チルト位置と、実際のパン / チルト位置のずれがなくなり、正常

Strany 80 - Item Details

a Wichtige Sicherheitshinweise6Stoßspannungen und statische Aufladungzu schützen. Abschnitt 810 der NationalenVorschriften über elektrischeAusrüstunge

Strany 81 - MODE D’EMPLOI

a Wichtige Sicherheitshinweise7DEUTSCH19. Ersatzteile - Wenn Ersatzteile notwendigsind, sollten Sie sich vergewissern, daßdas Kundendienstpersonal nur

Strany 82

a Wichtige Sicherheitshinweise8Reinigung des ObjektivsVerwenden Sie einen handelsüblichen Objektivreiniger, um Verschmutzungenvon der Linsenoberfläche

Strany 83

9DEUTSCHINHALTa Wichtige Sicherheitshinweise... 4In dieser Anleitung verwe

Strany 84

10Vor der Inbetriebnahme des GerätsÜberprüfen der Kamera und ihres ZubehörsVergewissern Sie sich vor dem Installieren, daß in der Verpackung alle folg

Strany 85

Vor der Inbetriebnahme des Geräts11DEUTSCHVerwendung eines StativsAn der Unterseite der Kamera befindet sich ein Innengewinde zur Montage eines Stativ

Strany 86

Vor der Inbetriebnahme des Geräts12Einsatz des WeitwinkelkonvertersDer optionale Weitwinkelkonverter WL-37 bietet Aufnahmen im Weitwinkel (etwa 0,74 m

Strany 87

Vor der Inbetriebnahme des Geräts13DEUTSCHBefestigen des Mehrfachsteckverbinder-Steckers1. Stellen Sie die Hebel an beiden Seiten desMehrfachsteckverb

Strany 88

Vor der Inbetriebnahme des Geräts14Mehrfachsteckverbinder PinbelegungA1 Y GND Y OUT B1A2 C GND C OUT B2A3 RTS OUT CTS OUT B3A4 TX OUT RX OUT B4A5 GND

Strany 89 - AVERTISSEMENT:

Vor der Inbetriebnahme des Geräts15DEUTSCHEin-/Ausgänge für externe GeräteEingänge für externe GeräteDies sind 2 Sensorklemmen (positiv (+) und negati

Strany 90 - Table des matières

リモコンで操作する18ズームイン / ズームアウト(テレ / ワイド)モニタの画面上の被写体を大きく(ズームイン)したり、小さく(ズームアウト)したりします。321AF654MF9870MENUIDHOMEFnBRIGHTON SCREEN∞SET/OK CANCELZOOMTWズームインするとき(

Strany 91 - Avant d’utiliser la caméra

Vor der Inbetriebnahme des Geräts16Ein- und Ausschalten des GerätsDie VC-C50i/VC-C50iR Kamera weist keinen Hauptschalter auf. Schalten Sie die Kamera

Strany 92 - Installation de la caméra

17DEUTSCHAnsteuern der Kamera mit der FernbedienungSchalten Sie die Kamera möglichst aus, wenn sie nicht benutzt wird (→ S.24),Sie sparen dadurch Stro

Strany 93 - Connexion des composants

Ansteuern der Kamera mit der Fernbedienung18Steuerbereich der FernbedienungRichten Sie die Fernbedienung im folgenden Bereich auf den Fernbedienungsse

Strany 94

Ansteuern der Kamera mit der Fernbedienung19DEUTSCHBewegen der Kamera (Schwenken/Neigen/Ausgangsposition)Verändern Sie den Kamerakopfwinkel wie folgen

Strany 95

Ansteuern der Kamera mit der Fernbedienung20Heranzoomen (TELE):Drücken Sie auf die t Seite der Taste. Bei gedrückter Taste erhöht sich die Zoomgeschw

Strany 96

Ansteuern der Kamera mit der Fernbedienung21DEUTSCHScharfeinstellung (FOKUS)Dieser Abschnitt erläutert das Fokussieren. Die VC-C50i/VC-C50iR hat einen

Strany 97 - Mise sous et hors tension

Ansteuern der Kamera mit der Fernbedienung22Festhalten des FokuspunktsBetätigen Sie die n Taste. Damit wird der Autofokus abgeschaltet und der Fokusp

Strany 98

Ansteuern der Kamera mit der Fernbedienung23DEUTSCHSpeichern einer voreingestellten Kameraposition (PRESET)In diesem Abschnitt wird erläutert, wie man

Strany 99

Ansteuern der Kamera mit der Fernbedienung24Ausschalten der KameraBetätigen Sie bei eingeschalteter Kamera die p Taste. Das Bild erlischt, und die LE

Strany 100 - ON SCREEN

25DEUTSCH321AF654MF9870MENUIDHOMEFnBRIGHTON SCREEN∞SET/OK CANCELZOOMTW58 Tasten: Bewegt den Cursor nach oben und unten.6 Taste : Bewegt den Cursor nac

Strany 101

日本語リモコンで操作する19ピントを調節する(フォーカス)被写体にピントを合わせます。ピントを自動で合わせるオートフォーカスと、手動で合わせるマニュアルフォーカスがあります。(初期設定はオートフォーカスです。)321AF654MF9870MENUIDHOMEFnBRIGHTON SCREEN∞SET

Strany 102 - Mise au point (FOCUS)

26KameraeinstellungenMAINMENUSETMENUDISPMENUCAEMENUNEXTSETLAYRAMBACKCANCELNEXTSETBACKCANCELNEXTSETBACKCANCELSETCANCELSETCANCELSETSETCANCELCANCELSETSET

Strany 103 - Pour fixer la mise au point

27DEUTSCHKameraeinstellungenOFFMAINMENUSETMENUDISPMENUCAEMENUNEXTSETLAYRAMBACKCANCELSDIPLAYMENUDATETIMEDISPLAYDITXTTXTSPLAYOFFSDIPLAYMENUDATEDISPLAYON

Strany 104 - Pour sauvegarder une position

28Kameraeinstellungen1MAINMENUSETMENUDISPMENUCAEMENUNEXTSETLAYRAMBACKCANCELSETT INNGSMIRROR..MEACRAMENUSPEEDSPEEAUTOAUTODITPANMEACRAMENUSPEEDANAMALUUT

Strany 105 - Marche et arrêt de la caméra

29DEUTSCHKameraeinstellungenMAINMENUSETMENUDISPMENUCAEMENUNEXTSETLAYRAMBACKCANCELSETTTINNGSMIRROR..MEACRAMENUSPEEDSPEEAUTOAUTODITPANMEACRAMENULTMOARAN

Strany 106 - Réglages de la caméra

30KameraeinstellungenEinstellen der Helligkeit (AE)Legen Sie die AE (Helligkeit) wie folgend fest. Bei FLICKERLESS AE brauchen Sie keineEinstellung vo

Strany 107

31DEUTSCHKameraeinstellungenNachtmodus-EinstellungenIm Nachtmodus können Sie Motive in dunkler Umgebung anhand von Schwarzweißbildernerfassen, die dur

Strany 108

32KameraeinstellungenEinstellungen der RS-232C-SchnittstelleHiermit läßt sich die VC-C50i/VC-C50iR von einem PC oder anderen Gerät her ansteuern.Die E

Strany 109

33DEUTSCH4.Betätigen Sie nach dem Festlegen der Kennummer die moder c Taste, um die Einstellungsmenüs zu verlassen.5. Wiederholen Sie die Schritte 1 b

Strany 110

34ID-Modus1. Betätigen Sie die i Taste.Die LED-Lampen aller daneben angeschlossenen Kamerasblinken orange (in 0,5 s Intervallen).Betätigen Sie Taste c

Strany 111

35DEUTSCHID-Modus1. Betätigen Sie die i Taste.Die LED-Lampen aller daneben angeschlossenen Kamerasblinken orange (in 0,5 s Intervallen).Betätigen Sie

Strany 112

2はじめにこのたびは、キヤノンコミュニケーションカメラ VC-C50i/VC-C50iR(以下、本機)をお買い上げいただき、誠にありがとうございます。本機を正しく安全にお使いいただくために、必ずこの使用説明書をお読みください。また、「a安全にお使いいただくために」を最初によくお読みになった上、記載事

Strany 113

リモコンで操作する20321AF654MF9870MENUIDHOMEFnBRIGHTON SCREEN∞SET/OK CANCELZOOMTWピントを固定にするときn ボタンを押す オートフォーカスを解除し、ピントが固定になります。近くにピントを合わせるときr ボタンを押す マニュアルフォーカ

Strany 114 - Réglage du numéro ID

36FehlersucheKontrollieren Sie folgendes, bevor Sie sich an Ihren Canon-Händler wenden.Die Fernbedienung funktioniert nicht.Prüfung 1: Die LED-Lampe l

Strany 115 - 1. Appuyez sur la touche i

37DEUTSCHFehlersucheDie Kamera geht nicht in die Voreinstellposition.Prüfung 1: Der Kamerakopf bewegt sich nicht bis zur eingestelltenGrenzposition.Ab

Strany 116 - Annulation du mode ID

38(Grundwerte des Einstellbildschirms)GegenstandEinstellungBAUD RATE 9600STOP BIT 1SET MENUDATA 8 BIT Read-OnlyNON PARITY Read-OnlyREMOTE CONTROLLER I

Strany 117 - Dépannage

39DEUTSCHTechnische Daten* Falls die Kamera mit einem Computer gesteuert wird, erscheint das Bild eventuellverwackelt, wenn der Kamerakopf langsam bew

Strany 118

Technische Daten40● Unangekündigte Änderungen bleiben vorbehalten.● Verwenden Sie als Netzadapter nur das Modell PA-V16. Setzen Sie den PA-V16Netzadap

Strany 120 - Caractéristiques Détails

2IntroduzioneGrazie per avere acquistato la telecamera per comunicazioni Canon VC-C50i/VC-C50iR.Si prega di leggere attentamente questo manuale di ist

Strany 121

3IntroduzioneITALIANOInformazioni di copyrightLe immagini video o ferme registrate con la VC-C50i/VC-C50iR non possono essere usate in modi checontrav

Strany 122

4a Uso sicuro dell’apparecchioa Avvertimenti importantiL’adattatore a corrente alternata può venire collegato alla VC-C50i/VC-C50iR e ad unapresa di c

Strany 123 - MANUAL DE INSTRUCCIONES

5a Uso sicuro dell’apparecchioITALIANOIn queste istruzioni di sicurezza, la parola“apparecchio” si riferisce alla telecamera percomunicazioni VC-C50i/

Strany 124 - Introducción

日本語リモコンで操作する21321AF654MF9870MENUIDHOMEFnBRIGHTON SCREEN∞SET/OK CANCELZOOMTW● プリセット動作時のパン / チルトの動作速度は、設定画面で設定したパン / チルトの動作速度になります。また、[AUTO]の場合は最高速になります

Strany 125 - Exclusión de responsabilidad

6a Uso sicuro dell’apparecchiofig-112.Fulmini - Per maggiore protezione diquesto apparecchio durante temporali, oquando rimane inutilizzato in vostraa

Strany 126

7a Uso sicuro dell’apparecchioITALIANO - Luoghi esposti al salmastro - Nei pressi di solventi infiammabili(alcool, diluenti, ecc.)21. Quando si verifi

Strany 127 - ACCESORIOS RECOMENDADOS

8a Uso sicuro dell’apparecchio3. Passare con un panno asciutto.4. Quando si è finito, ricollegare l’adattatore CA alla presadi corrente.Pulizia dell’o

Strany 128 - Uso seguro del equipo

9ITALIANOINDICEa Uso sicuro dell’apparecchio ... 4Icon usate in questo m

Strany 129

10Testata telecamera(→ p.19)LED (→ p.16)Sensore pertelecomando (→ p.18)Connettore multiplo(→ p.12)Connettore multiplo (→ p.12)Terminale VIDEO OUT (→ p

Strany 130

Prima di usare il prodotto11ITALIANOUso di un treppiedeL’attacco a vite per un treppiede si trova al centro del fondo della telecamera.Installazione d

Strany 131 - ADVERTENCIA

Prima di usare il prodotto12Uso del convertitore grandangolareIl convertitore grandangolare WL-37 opzionale può essere usato per ottenere riprese ingr

Strany 132

Prima di usare il prodotto13ITALIANOCollegamento del connettore multiplo alla telecamera1. Sollevare le leve su ciascun lato del connettoremultiplo.2.

Strany 133 - Antes de usar el producto

Prima di usare il prodotto14 Disposizione piedini del connettore multiploA1 Y GND Y OUT B1A2 C GND C OUT B2A3 RTS OUT CTS OUT B3A4 TX OUT RX OUT B4A5

Strany 134

Prima di usare il prodotto15ITALIANOTerminali di ingresso/uscita per dispositivi esterniTerminali di ingresso per dispositivi esterniQuesti terminali

Strany 135

リモコンで操作する22カメラを ON/OFF するカメラの ON/OFF は p(カメラ ON/OFF)ボタンで行います。カメラを OFF にしてもプリセット、日付、時刻、ID 番号はクリアされません。321AF654MF9870MENUIDHOMEFnBRIGHTON SCREEN∞SET/OK

Strany 136 - Conexión al multiconector

Prima di usare il prodotto16MonitorTelecameraAdattatore CAa una presa di correnteCavo CAAccensione e spegnimentoLa telecamera VC-C50i/VC-C50iR non dis

Strany 137

17ITALIANOControllo della telecamera con il telecomandoMentre si usano i tasti del telecomando, il LED della telecamera lampeggia in verde (aintervall

Strany 138

18Controllo della telecamera con il telecomandoRaggio operativo del telecomandoUsare il telecomando all’interno del raggio descritto sotto, puntandolo

Strany 139

19ITALIANOControllo della telecamera con il telecomandoRaggio di movimento della testata telecameraLe cifre sotto indicano il raggio di movimento dell

Strany 140 - Nomenclatura

20Controllo della telecamera con il telecomandoPer zoomare in avvicinamento (TELE):Premere il lato t del tasto. Tenendo premuto il tasto si cambia la

Strany 141

21ITALIANOControllo della telecamera con il telecomandoPer usare il modo di messa a fuoco automaticaPremere il tasto a. La telecamera mette a fuoco a

Strany 142

22Controllo della telecamera con il telecomandoPer fissare la messa a fuocoPremere il tasto n. Questo disattiva la messa a fuoco automatica e blocca

Strany 143 - Oprima el lado w del botón

23ITALIANOControllo della telecamera con il telecomandoPer memorizzare una posizione1. Impostare l’angolazione della testata telecamera, laposizione z

Strany 144 - Enfoque (FOCUS)

24Controllo della telecamera con il telecomandoPer spegnere la telecameraSe la telecamera è accesa, premere il tasto p. L’immagine scompare e il LED

Strany 145 - Para enfocar sujetos cercanos

25ITALIANOImpostazioni telecameraDescrizione del menu di impostazionePremere il tasto m per visualizzare il menu di impostazione.Impostare e visualizz

Strany 146 - Para almacenar una posición

日本語23いろいろな設定設定画面を表示して、時計や文字の設定および表示、カメラの動作などを設定することができます。設定操作に使用するボタン設定は、以下に示すリモコンのボタンを使って行います。設定画面の説明m ボタンを押すと設定画面が表示できます。MAINMENUSETMENUDISPMENUCAEM

Strany 147 - Para encender la cámara

Impostazioni telecamera26MAINMENUSETMENUDISPMENUCAEMENUNEXTSETLAYRAMBACKCANCELNEXTSETBACKCANCELNEXTSETBACKCANCELSETCANCELSETCANCELSETSETCANCELCANCELSE

Strany 148 - Ajustes de la cámara

Impostazioni telecamera27ITALIANOOFFMAINMENUSETMENUDISPMENUCAEMENUNEXTSETLAYRAMBACKCANCELSDIPLAYMENUDATETIMEDISPLAYDITXTTXTSPLAYOFFSDIPLAYMENUDATEDISP

Strany 149

Impostazioni telecamera281MAINMENUSETMENUDISPMENUCAEMENUNEXTSETLAYRAMBACKCANCELSETT INNGSMIRROR..MEACRAMENUSPEEDSPEEAUTOAUTODITPANMEACRAMENUSPEEDANAMA

Strany 150

Impostazioni telecamera29ITALIANOMAINMENUSETMENUDISPMENUCAEMENUNEXTSETLAYRAMBACKCANCELSETTTINNGSMIRROR..MEACRAMENUSPEEDSPEEAUTOAUTODITPANMEACRAMENULTM

Strany 151

Impostazioni telecamera30Impostazione dell’AEUsare il seguente procedimento per specificare l’impostazione AE (regolazione luminosità).Non è necessari

Strany 152

Impostazioni telecamera31ITALIANOMAINMENUSETMENUCAEMENUNEXTSETRAMBACKCANCELSETMENUNEXTSETBACKCANCELRS-232C ETTINGS..SREMOOONTRRTE C LLE ID0CRESTOREDEF

Strany 153

Impostazioni telecamera32MAINMENUSETMENUDISPMENUCAEMENUNEXTSETLAYRAMBACKCANCELNEXTSETBACKCANCELNEXTSETBACKCANCELSETMENURS-232C ETTINGS..SREMOOONTRRTE

Strany 154

33ITALIANOModo ID1. Attivare l’alimentazione delle telecamere a cui sidesidera assegnare lo stesso numero ID. Disattivarel’alimentazione delle altre t

Strany 155

Modo ID341. Premere il tasto i.I LED di tutte le telecamere adiacenti collegate lampeggiano inarancione (a intervalli da 0,5 secondi).Per disattivare

Strany 156 - Ajuste del número ID

Modo ID35ITALIANO1. Premere il tasto i.I LED di tutte le telecamere adiacenti collegate lampeggiano inarancione (a intervalli da 0,5 secondi).Per annu

Strany 157 - 1. Oprima el botón i

いろいろな設定24MAINMENUSETMENUDISPMENUCAEMENUNEXTSETLAYRAMBACKCANCELNEXTSETBACKCANCELNEXTSETBACKCANCELSETCANCELSETCANCELSETSETCANCELCANCELSETSETCANCELCANCEL

Strany 158 - Cancelación del modo ID

36Controllare quanto segue prima di contattare il proprio rivenditore Canon.Il telecomando non funziona.Controllo 1: Il LED non è illuminato.Rimedio:

Strany 159 - p.34–36

Soluzione di problemi37ITALIANOLa telecamera non si sposta ad una posizione preselezionata.Controllo 1: La testata telecamera non si sposta fino al li

Strany 160 - La cámara no enfoca

38(Impostazioni default della schermata di impostazione)Voce ImpostazioneBAUD RATE 9600STOP BIT 1SET MENUDATA 8 BIT Solo letturaNON PARITY Solo lettur

Strany 161

39ITALIANODati tecnici* Se si usa un computer per controllare la telecamera, l’immagine sullo schermo può appariretremolante quando la testata telecam

Strany 162 - Especificaciones

Dati tecnici40Voce DettagliModello WL-V5Sistema Sistema a impulsi infrarossiAlimentazione3 V CC (2 pile tipo AA)Dimensioni50 × 175 × 24,5 mm (L × P ×

Strany 164

2006.10.1YT1-7308-004 0000Ni0.0 © CANON INC. 2003 PRINTED IN JAPAN100%再生紙を使用しています。揮発性有機化合物( VOC )ゼロのインキを使用しています。CANON INC.30-2, Shimomaruko 3-chome, O

Strany 165 - GEBRAUCHSANLEITUNG

日本語いろいろな設定25文字の設定設定できる文字は、英文字(A ∼ Z)、数字(0 ∼ 9)、および記号(< > - / . : (スペース))です。文字候補領域以外の場所ならどこにでも設定することができます。設定は w と e を繰り返して 1 文字ずつ行います。複数行にわたる場合は

Strany 166 - Einführung

いろいろな設定261MAINMENUSETMENUDISPMENUCAEMENUNEXTSETLAYRAMBACKCANCELSETT INNGSMIRROR..MEACRAMENUSPEEDSPEEAUTOAUTODITPANMEACRAMENUSPEEDANAMALUUTOPANLTMOARAN

Strany 167 - Haftungsausschluß

日本語いろいろな設定27MAINMENUSETMENUDISPMENUCAEMENUNEXTSETLAYRAMBACKCANCELSETTTINNGSMIRROR..MEACRAMENUSPEEDSPEEAUTOAUTODITPANMEACRAMENULTMOARANGEDEFAULT..NEXTS

Strany 168

いろいろな設定28MAINMENUSETMENUDISPMENUCAEMENUNEXTSETLAYRAMBACKCANCELSETT INNGSMIRROR..MEACRAMENUSPEEDSPEEAUTOAUTODITPANAEESITTNGAFL I CKERLEEDSS AEEREFERENC

Strany 169 - Wichtige Sicherheitshinweise

日本語いろいろな設定29ナイトモードの設定ナイトモードにすると、赤外光撮影により、暗闇でも白黒映像として被写体を確認できます。ナイトモードに切り替えるとき、ナイトモード用の内蔵赤外光照明(赤外線 LED)が自動点灯します。なお照明は、30 分後に自動消灯します。● ナイトモードでは、オートフォーカス

Strany 170

日本語3a 安全にお使いいただくために... 4本書で使用しているマークについて ...

Strany 171

いろいろな設定30RS-232C の設定本機をパソコンやその他の装置で制御するための設定です。DATA 8 BIT と NON PARITYは設定値を確認するためのもので、固定です。● SET MENU 画面の RS-232C SETTINGS 以外の項目については、以下を参照してください。(1)R

Strany 172 - Reinigung des Geräts

日本語31複数のカメラを個別に操作するカメラ(VC-C50i または VC-C50iR)が複数台隣接して設置してある場合、リモコンで操作をすると、受信したカメラはすべて一斉に同じ動作をします。このような場合、各カメラにあらかじめ ID 番号を設定しておくと、リモコンから ID 番号を指定することで個

Strany 173

32複数のカメラを個別に操作する個別に操作したいカメラを選択する<例> 下図のような 4 台のカメラ(ID1 ∼ ID3)のうち、ID2(2 台)のカメラだけ個別に操作できるようにします。通常の使用時は、カメラの LED は緑色で点灯しています。● 操作は、隣接するすべてのカメラの LED を確認し

Strany 174 - Bezeichnungen

33日本語複数のカメラを個別に操作する321AF654MF9870MENUIDHOMEFnBRIGHTON SCREEN∞SET/OK CANCELZOOMTW1.i ボタンを押す隣接するすべてのカメラの LED がオレンジ色の点滅(0.5秒間隔)に変わります。操作を中止したいときは c ボタンまた

Strany 175 - Installieren des Geräts

34故障かなと思ったらもう一度以下のことを確認してから販売店にご連絡ください。リモコン操作ができない確認 1. LED が消灯していませんか?対処 電源プラグをコンセントに正しく奥まで差し込んでください。→ P.14確認 2. LED が赤色で点灯していませんか?対処 カメラが OFF になっていま

Strany 176 - Anschließen der Komponenten

日本語故障かなと思ったら35プリセットで登録した位置にカメラヘッドが向かない確認 1. カメラヘッドが動作範囲まで動きますか?対処 何らかの原因でカメラヘッドが直接動いてしまいました。リモコンのhボタンを押してください。→ P.17確認 2. プリセット登録後にパン / チルトの動作範囲を変更してい

Strany 177

36工場出荷時の初期設定※1)電源を OFF から ON(→ P.14)にしたとき、工場出荷時の初期設定になります。それ以外の項目は、電源を OFF にしたときの値が保持されます。※2)RESTORE DEFAULT 後は 00:00:00AM となります。※3)RESTORE DEFAULT 後は

Strany 178 - Eingang/

日本語37主な仕様● 仕様は改善などの理由で予告なく変更することがあります。●ACアダプタは、必ず付属の専用 AC アダプタを使用してください。また、付属の AC アダプタは、本製品以外には使用しないでください。項  目 内    容映像信号 NTSC 方式準拠撮像素子 1/4 型 CCD画素数 実

Strany 179

お問い合せ先製品に関するお問い合せは、お客様相談センターをご利用ください。キヤノンお客様相談センターTV 会議システム・ビジュアルコミュニケーション050-555-90074[受付時間]<平日> 9:00 ∼ 12:00 / 13:00 ∼ 17:00(土・日・祝日及び年末年始弊社休業日

Strany 180

INSTRUCTION MANUALENGLISHENGLISH

Strany 181

4本機をお使いいただくにあたり、必ず守っていただかなければならない注意事項について説明します。守られない場合、けがや死亡事故、物的損害が発生することがありますので、よくお読みになった上、必ずお守りください。本書で使用しているマークについて本書では特にお読みいただきたい説明に、次のマークを使用していま

Strany 182

2IntroductionThank you for purchasing the Canon Communication Camera VC-C50i/VC-C50iR.Please read this Instruction Manual carefully to ensure that you

Strany 183

3IntroductionENGLISHCopyright InformationVideo or still images recorded using your VC-C50i/VC-C50iR cannot be used inways that infringe copyright laws

Strany 184 - Wegzoomen (WEIT):

4a Safe Use of Equipmenta CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVERS.NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TOQUALI

Strany 185 - Scharfeinstellung (FOKUS)

5a Safe Use of EquipmentENGLISHa CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK AND TO REDUCE ANNOYINGINTERFERENCE, USE THE RECOMMENDED ACCESSORIES ONLY

Strany 186 - Bild aufhellen oder abdunkeln

6a Safe Use of EquipmentIC NOTICEThis Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.FCC NOTICECOMMUNICATION CAMERA SYSTEM, Model: PT-50iN/

Strany 187 - Speichern einer Position

7a Safe Use of EquipmentENGLISHIn these safety instructions, the word“equipment” refers to the Canoncommunication camera VC-C50i/VC-C50iRand all its a

Strany 188 - Einschalten der Kamera

8a Safe Use of Equipmentantenna discharge unit, connection togrounding electrodes, and requirementsfor the grounding electrode. See figure1.fig-113. L

Strany 189 - Kameraeinstellungen

9a Safe Use of EquipmentENGLISH20. Safety Check - Upon completion of anyservice or repairs to this equipment, askthe service technician to perform saf

Strany 190

10a Safe Use of EquipmentCleaning the LensUse a commercially available lens cleaner to remove any soiling from thelens. The auto-focus may not functi

Strany 191

11ENGLISHCONTENTSa Safe Use of Equipment ... 4a Important Warni

Strany 192

a 安全にお使いいただくために日本語5a 使用上の注意次のような場合はただちに使用を中止し、電源プラグをコンセントから抜いて、最寄りの販売店にご連絡ください。そのまま使用すると火災や感電の原因になります。● 発煙、異音、発熱、異臭などの異常を発見したとき● 金属や液体が内部に入ってしまったとき● 何

Strany 193

12Before You Use the Product● Two size AA-type batteries● VC-C50i/VC-C50iR Instruction Manual● VC-EX3 Instructions● Warranty CardChecking the Camera a

Strany 194

Before You Use the Product13ENGLISHInstalling the Product(Installation)• Distance between tapped holes: 114 mm (4.49 in.)• Tapped hole diameter: 6 mm

Strany 195

Before You Use the Product14Using the Wide-angle ConverterThe optional Wide-angle Converter WL-37 can be used to provide wide-angle shots (approx.0.74

Strany 196

Before You Use the Product15ENGLISHAttaching the Multiconnector to the Camera1. Raise the levers on each side of themulticonnector plug.2. Push the mu

Strany 197 - Vorgabe der Kennummer

Before You Use the Product16Multiconnector Pin LayoutA1 Y GND Y OUT B1A2 C GND C OUT B2A3 RTS OUT CTS OUT B3A4 TX OUT RX OUT B4A5 GND GND B5A6 RTS IN

Strany 198 - 1. Betätigen Sie die i Taste

Before You Use the Product17ENGLISHExternal lightingcontrol signalItemPin No.Pin name Signal direction NotesA8 Light_ON/OFF- Output Current inputExter

Strany 199 - Aufheben des ID-Modus

Before You Use the Product18Turning the Power ON and OFFThe VC-C50i/VC-C50iR camera does not have a power switch. You can switch the camera onby plugg

Strany 200 - Fehlersuche

19ENGLISHControlling the Camera from the Wireless ControllerWhile the wireless controller buttons are being used, the LED on the camera blinks green (

Strany 201 - Die Kamera fokussiert nicht

20Controlling the Camera from the Wireless ControllerThe wireless controller requires two AA-type batteries.1. Remove the battery cover.2. Insert the

Strany 202 - Werksvoreinstellungen

21ENGLISHControlling the Camera from the Wireless ControllerRange of Camera Head MovementThe figures below show the range of camera head movement from

Strany 203 - Technische Daten

a 安全にお使いいただくために6a 電源に関する注意ご使用の際は次のことをお守りください。守られない場合、火災や感電の原因になります。● 必ず付属の専用 AC アダプタを使用してください。また、付属の AC アダプタは、本製品以外には使用しないでください。● 電源コードに重いものを載せる、引っ張る、

Strany 204 - Gegenstand Daten

22Controlling the Camera from the Wireless Controller321AF654MF9870MENUIDHOMEFnBRIGHTON SCREEN∞SET/OK CANCELZOOMTWTo zoom in (TELE):Press the t side o

Strany 205 - MANUALE DI ISTRUZIONI

23ENGLISHControlling the Camera from the Wireless Controller321AF654MF9870MENUIDHOMEFnBRIGHTON SCREEN∞SET/OK CANCELZOOMTWTo use autofocus modePress th

Strany 206 - Introduzione

24Controlling the Camera from the Wireless Controller321AF654MF9870MENUIDHOMEFnBRIGHTON SCREEN∞SET/OK CANCELZOOMTWTo fix the focusPress the n button.

Strany 207

25ENGLISHControlling the Camera from the Wireless ControllerTo store a position1.Set the camera head angle, zoom position andbrightness. The focus se

Strany 208

26Controlling the Camera from the Wireless Controller321AF654MF9870MENUIDHOMEFnBRIGHTON SCREEN∞SET/OK CANCELZOOMTWTo switch the camera offIn the statu

Strany 209

27ENGLISHCamera SettingsSet and display the clock and text, and specify camera operation settings.Buttons Used to Specify the SettingsThe wireless con

Strany 210 - Uso sicuro dell’apparecchio

Camera Settings28MAINMENUSETMENUDISPMENUCAEMENUNEXTSETLAYRAMBACKCANCELNEXTSETBACKCANCELNEXTSETBACKCANCELSETCANCELSETCANCELSETSETCANCELCANCELSETSETCANC

Strany 211

Camera Settings29ENGLISHOFFMAINMENUSETMENUDISPMENUCAEMENUNEXTSETLAYRAMBACKCANCELSDIPLAYMENUDATETIMEDISPLAYDITXTTXTSPLAYOFFSDIPLAYMENUDATEDISPLAYONFFOO

Strany 212 - AVVERTIMENTO

Camera Settings301MAINMENUSETMENUDISPMENUCAEMENUNEXTSETLAYRAMBACKCANCELSETT INNGSMIRROR..MEACRAMENUSPEEDSPEEAUTOAUTODITPANMEACRAMENUSPEEDANAMALUUTOPAN

Strany 213

Camera Settings31ENGLISHMAINMENUSETMENUDISPMENUCAEMENUNEXTSETLAYRAMBACKCANCELSETTTINNGSMIRROR..MEACRAMENUSPEEDSPEEAUTOAUTODITPANMEACRAMENULTMOARANGEDE

Strany 214 - Prima di usare il prodotto

a 安全にお使いいただくために日本語7お手入れの際は次のことをお守りください。守られない場合、火災や感電の原因になります。● 電源プラグをコンセントから抜いてください。● アルコールやシンナー、ベンジンなどの引火性溶剤は使用しないでください。i k火災注意 感電注意a警告gプラグをコンセントから抜

Strany 215 - Installazione del prodotto

Camera Settings32Setting the AEUse the procedure below to specify the AE (brightness adjustment) setting. FLICKERLESSAE is unnecessary to set.MAINMENU

Strany 216 - Collegamento dei componenti

Camera Settings33ENGLISHMAINMENUSETMENUCAEMENUNEXTSETRAMBACKCANCELSETMENUNEXTSETBACKCANCELRS-232C ETTINGS..SREMOOONTRRTE C LLE ID0CRESTOREDEFAULTODE3C

Strany 217

Camera Settings34MAINMENUSETMENUDISPMENUCAEMENUNEXTSETLAYRAMBACKCANCELNEXTSETBACKCANCELNEXTSETBACKCANCELSETMENURS-232C ETTINGS..SREMOOONTRRTE C LLE ID

Strany 218

35ENGLISHID ModeWhen multiple VC-C50i/VC-C50iR cameras are connected and installed, all the cameras inrange of the wireless controller simultaneously

Strany 219

ID Mode36321AF654MF9870MENUIDHOMEFnBRIGHTON SCREEN∞SET/OK CANCELZOOMTW1. Press the i button.The LEDs on all the adjacent connected cameras blink orang

Strany 220 - Accensione e spegnimento

ID Mode37ENGLISH321AF654MF9870MENUIDHOMEFnBRIGHTON SCREEN∞SET/OK CANCELZOOMTW1. Press the i button.The LEDs on all the adjacent connected cameras blin

Strany 221

38Check the following before contacting your Canon supplier.The wireless controller does not work.Check 1: The LED is not lit.Response: Check that the

Strany 222

Troubleshooting39ENGLISHThe camera will not move to a preset position.Check 1: The camera head will not move to the limit of its range ofmovement.Resp

Strany 223

40Factory Default SettingsWhen the Product is shipped from the factory or when RESTORE DEFAULT has been set to[YES] (→ P.34), the settings are set to

Strany 224 - Premere il lato w del tasto

41ENGLISHSpecifications* If you are using a computer to control the camera, the image on the screen may appearshaky when the camera head is being move

Strany 225 - Messa a fuoco (FOCUS)

8ご使用の前に● 単三乾電池(2 本)● VC-C50i/VC-C50iR 使用説明書● インターフェースアダプタVC-EX3 使用説明書● 保証書本機および付属品を確認してください本機を設置する前に、パッケージに以下に示すものがすべて揃っているかどうかをお確かめください。万が一不足しているものがあ

Strany 226 - Per fissare la messa a fuoco

Specifications42● These specifications are subject to change without notice.● For the AC adapter, use the PA-V16 dedicated unit. Also, do not use the

Strany 227

FRANÇAISMODE D’EMPLOI

Strany 228 - Per accendere la telecamera

2IntroductionNous vous remercions d’avoir choisi la Caméra de Communication Canon VC-C50i/VC-C50iR.Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi pour a

Strany 229 - Impostazioni telecamera

3IntroductionFRANÇAISPropriété littéraireLes images vidéo ou fixes enregistrées avec la caméra VC-C50i/VC-C50iR ne peuvent pas être utilisées sielles

Strany 230

4a Utilisation en toute sécurité de l’appareilLe point d’exclamation inscrit dans un triangle a pour objet d’informer l’utilisateur de laprésence, dan

Strany 231

5a Utilisation en toute sécurité de l’appareilFRANÇAISa AVERTISSEMENT:POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE SECOUSSE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZPAS CET APPAREIL À LA

Strany 232

6a Utilisation en toute sécurité de l’appareila INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTESDans ces instructions, le mot “équipement” faitréférence à la camé

Strany 233

7a Utilisation en toute sécurité de l’appareilFRANÇAIScorrecte du mât et de la structure desupport, la mise à la terre du fil conducteurà l’unité de d

Strany 234

8a Utilisation en toute sécurité de l’appareil20. Contrôle de sécurité - A la suite del’entretien ou des réparations de cetéquipement, demandez au tec

Strany 235

9a Utilisation en toute sécurité de l’appareilFRANÇAISEntretienNettoyage de l’appareil1. Débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale.2. Essuyez

Strany 236

ご使用の前に日本語9設置する三脚を使う三脚取付け用のネジ穴は、本機底面の中央にあります。(取付け寸法)• ネジ穴間 :114mm• ネジ穴径 :直径 6mm• 取付け板厚 :1mm30mm以上6.0mm未満取付けネジa警告設置は確実に行ってください● 天井に設置する場合は、お買い上げの販売店にご相談

Strany 237 - Impostazione del numero ID

10Table des matièresa Utilisation en toute sécurité de l’appareil ... 4 a Avertissements impo

Strany 238 - 1. Premere il tasto i

11FRANÇAISAvant d’utiliser la caméra● Deux piles de taille type AA● Mode d’emploi de la caméraVC-C50i/VC-C50iR● Mode d’emploi de l’adaptateurd’interfa

Strany 239 - Disattivazione del modo ID

Avant d’utiliser la caméra12Utilisation d’un trépiedUne monture de vis pour trépied est située au centre du dessous de la caméra.Installation de la ca

Strany 240 - Soluzione di problemi

Avant d’utiliser la caméra13FRANÇAISUtilisation du convertisseur grand angleLe convertisseur grand angle WL-37 en option peut être utilisé pour des pr

Strany 241

Avant d’utiliser la caméra14Fixation du multiconnecteur à la caméra1. Soulevez les leviers de chaque côté de la fichemulticonnecteur.2. Poussez la fic

Strany 242

Avant d’utiliser la caméra15FRANÇAISRubriqueDésignation brocheDirection du signalRemarquesSortie S-vidéoA1 Y GND Sortie ⇒ MONITORTerre sortie luminosi

Strany 243

Avant d’utiliser la caméra16Bornes E/S pour appareil externeBornes d’entrée pour appareil externeElles comprennent 2 bornes de capteur (positive (+) e

Strany 244 - Voce Dettagli

Avant d’utiliser la caméra17FRANÇAISMise sous et hors tensionLes caméras VC-C50i/VC-C50iR n’ont pas d’interrupteur d’alimentation. Vous pouvez mettre

Strany 245

18Commande de la caméra avec la télécommande sans filLorsque les touches de la télécommande sans fil sont utilisées, la DEL de la caméra clignoteen ve

Strany 246

19Commande de la caméra avec la télécommande sans filFRANÇAISRayon d’action de la télécommande sans filUtilisez la télécommande sans fil dans le rayon

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře