PUB. DIM-388DIGITAL VIDEO CAMCORDERInstruction ManualCAMESCOPE ET LECTEUR VIDEO NUMÉRIQUESMode d’emploiVIDEOCÁMARA Y GRABADORA DIGITALManual de Instru
Preparativos10EsSelector AE SHIFT (p. 68)Panel LCD de audio (p. 119)Sensor de control remoto (p. 30)Lámpara indicadora de grabación (p. 30)Clavija AUD
Es100InformaciónadicionalPrecauciones:• No sujete la pila usando pinzas u otras herramientas metálicas — se producirá un cortocircuito.• Limpie la pil
Es101Informaciónadicional• Podrá sujetar la videocámara con la empuñaduralateral o superior, o con el asa superior.• Con cualquiera de las posiciones
Es102Informaciónadicional* Excepto el activado/desactivado del autodisparador o del temporizador de intervaloAjuste de la abertura en elmodo AvAjuste
Es103InformaciónadicionalAjuste de la abertura en elmodo AvAjuste de la velocidad delobturador en el modo TvAjuste de la abertura, velocidaddel obtura
Es104InformaciónadicionalMantenimientoEvite las altas temperaturas y el exceso de humedad. • No deje la videocámara en el interior de un automóvil ba
Es105InformaciónadicionalFuentes de alimentación• Usted podrá usar el adaptador de alimentación compacto para accionar su videocámara y cargar lasbate
Es106InformaciónadicionalCondensaciónLa condensación tiende a formarse en la videocámara cuando la lleva desde un lugar frío a otro cálido. Eluso de l
Es107InformaciónadicionalProblemas y solución de problemasCausa y/o acción a realizar• La videocámara no está encendida (p. 35, 76).• No ha cargado el
Es108InformaciónadicionalNota:Algunos sujetos no resultan adecuados para el enfoque automático. En las siguientes situaciones, muchasveces podrá obten
Es109InformaciónadicionalCausa y/o acción a realizar• El sensor de control remoto está desactivado (p. 31).• Las pilas están agotadas o no están insta
Preparativos11EsSHUTTERRECSEARCHEVF DISPLAYON/OFFD.E./BARS SELECTON/OFFTWPHOTOSTART/STOPLOCKRECAUDIO DUB.AV INSERTControl del zoom del asa (p. 38, 57)
Es110InformaciónadicionalDiagrama del sistema XL1S (La disponibilidad depende de las áreas)Batería BP-930, BP-945Mando a distancia WL-D3000Objetivo zo
Es111InformaciónadicionalCaja para el sistema HC-3100Caja sólida y provista de cierre que proporcionauna protección segura y elegante para transportar
Es112InformaciónadicionalExtensor XL 1,6×Emplee este extensor entre un objetivo Canon XLy la XL1S para aumentar la longitud focal delobjetivo en 1,6×.
Es113InformaciónadicionalSpeedlite 420EXSpeedlite 550EXSe instala en la XL1S para obtener fotografía conflash tipo SLR (también se deberá usar elAdapt
Es114InformaciónadicionalVisualizaciones en la pantallaPara visualizar la fecha y la hora en un televisorconectado, pulse el botón DATA CODE del mando
Es115InformaciónadicionalF1/12 00:AMJAN2.82001500,.1LENSPausa de reproducción(progresiva y regresiva) (p. 77)Reproducción lenta (progresivay regresiva
Es116InformaciónadicionalModo en exterioresModo en interioresTeclas a la medida (p. 55)Modo de videocámaraModo VCREfecto de 16:9: La visualizacióndest
Es117InformaciónadicionalCuando comienza a grabar, la videocámara cuentadesde 0SEC a 10SEC. Las tomas de menos de 10segundos podrían ser difíciles de
Es118InformaciónadicionalVéase a la página 87.Aparece cuando se intenta efec-tuar la copia de audio o la inser-ción de AV en una cinta grabadaen un mo
Es119InformaciónadicionalPanel LCD principalModo de grabación(p. 37)Bloqueo del aexposición (p. 67)Número F.(tamaño de laabertura) (p. 49)Modo de audi
Preparativos12EsPHOTOSELF TIMERWTZOOMSTART/STOPAUDIOMONITERRECPAUSEAUDIODUB.SEARCH SELECTZERO SETMEMORYREVERSE FORWARDJOG SHUTTLEDATA CODEON SCRE
Es120InformaciónadicionalEspecificacionesXL1SFuente de alimentación (nominal): 7,2 V CCConsumo (durante la grabación, AF=ON):8,7 W (Aprox., grabación
Es121InformaciónadicionalÍndice16:9, 59Å Accesorios, 111Accesorios opcionales, 111Acoplador de CC, 19Adaptador de CA, 19Adaptador de alimentación, 19A
Es122InformaciónadicionalMenú de una ojeadaFunciónAjuste de fecha/horaCanal de salidaColor del visorControl de DVCódigo de datosEfecto de 16:9Entrada
U.S.A. CANON U.S.A., INC. NEW JERSEY OFFICE100 Jamesburg Road, Jamesburg, NJ 08831 USACANON U.S.A., INC. CHICAGO OFFICE100 Park Blvd., Itasca, IL 6014
Preparativos13Es• Si Ud. es un usuario del Body Kit, remítase al manual de instrucciones del visor.1. Deslice la unidad del visor sobre la ménsula y a
Preparativos14EsCon esta videocámara podrá utilizar cualquier objetivo que lleve la marca .• Si Ud. es un usuario del Body Kit, tenga a bien remitirs
Preparativos15EsHay cuatro funciones que sólo se podrán ajustar utilizando los controles del objetivo:• Estabilizador óptico de imagen (p. 40)• Filtro
Preparativos16EsPodrá deslizar la unidad del visor a lo largo de laménsula hasta la posición más cómoda para usted— según utilice con el ojo izquierdo
Preparativos17EsPara observar la escena con el ojo cerca del visor,gire el interruptor EYE POINT SELECT haciaNEAR. Para ver escenas situadas a distanc
Preparativos18Es1. Afloje el tornillo de sujeción del micrófono provisto en la unidad del visor e inserte elmicrófono en el sujetador del micrófono.2.
Preparativos19EsEncendido de su XL1SAntes de operar su videocámara, deberá utilizar el adaptador de alimentación para:proporcionar alimentación desde
Introducción2EsATENCIÓN:PARA EVITAR PELIGROS DE INCENDIO O DESCARGAS ELECTRICAS, NO EXPONGA ESTEAPARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.Instrucciones impo
Preparativos20EsCarga e instalación de la bateríaLa batería ha sido cargada parcialmente antes de salir de fábrica. Estará cargada lo suficiente como
Preparativos21EsAdaptador de alimentación compacto CA-910EspecificacionesFuente de alimentación 100-240 V CA, 50-60 HzConsumo 16 WSalida nominal Modo
Preparativos22EsCarga del videocassette1. Asegúrese de haber insertado una fuente de alimentación.2. Deslice el botón EJECT 5 transversalmente para li
Preparativos23EsProtección de las cintas contra el borrado accidentalPara proteger sus grabaciones de un borrado accidental, deslice la lengüeta del v
Preparativos24EsSoporte de la videocámara• Para mayor confort y control, instale laalmohadilla para el hombro en la videocámara.• Sujete la unidad del
Preparativos25EsUso de los menúsSelección desde los menús1. Gire el selector POWER hacia un programa de grabación o hacia VCR.2. Presione el botón MEN
Preparativos26Es● CAM.MENUAparece cuando el selector POWER está ajustadoen el modo de videocámara.En el CAM.MENU hay 6 (+1) submenús.q Al submenú de a
Preparativos27Esr Submenú de ajustes de visualización@3 Color EVF@4 Visualización de la línea de guía de 16:9@5 Pantalla de TV@6 Información de guía@7
Preparativos28EsSEL. SETSETMENUCLOSEVROAAMACR SET UPEC MODE SPUTPUT CH L /RUD I O 1 I N L I NEUD I O 2 I N L I NEI X SELECT VARI ABLEUD I O MODE 1 2 b
Preparativos29Esr Submenú de teclas a la medida!7 Selección de tecla a la medida 1!8 Selección de tecla a la medida 2!9 RetornarSEL. SETSETMENUCLOSECK
Introducción3EsINSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTESLa palabra “producto” a la cual se hace mención enestas instrucciones se refiere a la Videocámara
Preparativos30EsUso del mando a distancia/lámparas indicadoras de grabaciónEl mando a distancia suministrado puede accionarla videocámara desde una di
Preparativos31EsApagado de las lámparas indicadoras de grabaciónLas lámparas indicadoras de grabación le permitensaber que la videocámara está graband
Preparativos32EsAjuste de la fecha y la horaLa visualización de la fecha y/u hora forma parte del código de datos. Durante la reproducción podrávisual
Preparativos33EsHusos horariosLONDONPARISCAIROMOSCOWDUBAIKARACHIDACCABANGKOKH. KONG (Hong Kong)TOKYOSYDNEYSOLOMONWELLGTN (Wellington)SAMOAHONOLU (Hono
Preparativos34Es1. Abra el menú de la videocámara y seleccione SYSTEM.2. Seleccione D/TIME SET.• La visualización del año comenzará a destellar.3. Gir
GrabaciónEs35Grabación básica• Conecte una fuente de alimentación (p. 19).• Cargue una videocassette (p. 22).• Extraiga la tapa del objetivo y sujete
Cuando haya terminado de grabar• Recoloque la tapa del objetivo.• Extraiga el videocassette.• Ajuste el selector POWER a OFF.• Desconecte la fuente de
GrabaciónEs37Cambio del modo de grabación (SP/LP)Activación/desactivación de la visualización de las grabacionesEVF DISPLAYON/OFFUsted podrá grabar y
Es38GrabaciónUso del zoom (para objetivos zoom)Opere los controles del zoom desde la empuñadura lateral o el asa de la videocámara.Gire el control del
GrabaciónEs39Zoom digital de 2×Active el zoom digital para duplicar el alcance del zoom de la videocámara.El control del zoom continúa funcionando de
Introducción4Es16. Sobrecarga — No enchufe demasiados aparatos enun mismo enchufe o cable de extensión, ya que lalinea puede sobrecargarse y asi produ
Es40GrabaciónActivación/desactivación del estabilizador óptico de imagen degran alcance (Objetivo IS2de 16×)ONSTABILIZEROFFEl estabilizador óptico de
GrabaciónEs41En los días muy luminosos, o cuando esté grabando escenas muy brillantes, la imagen podría salir borrosa apesar de estar el iris en su ab
Es42GrabaciónToma de imágenes fijas (Modo de foto)POWERVCROFFTvAvMASTANDBYPHOTOPHOTOUd. puede grabar imágenes fijas como si fueran una foto. La video
GrabaciónEs432. Presione el botón PHOTO completamente a fondo para tomar la imagen fija.• La videocámara toma la imagen inmediatamente, y luego graba
Es44GrabaciónSelección del modo de cine (Normal/Fotogramas)El modo de fotogramas se puede utilizar cuando Ud. desea ver un vídeo, escena por escena, l
GrabaciónEs45Búsqueda y revisión durante la grabaciónEstando la videocámara está en el modo de pausa de grabación, podrá usar la revisión de la grabac
Es46GrabaciónUso de los diversos programas de grabaciónLa videocámara le brinda una elección de 6 programas de grabación. Los mismos utilizan diferen
GrabaciónEs47Disponibilidad de funciones en cada programa de grabación.Programas degrabaciónBotón EXP LOCK Selector IRIS/SELECTBotón SHUTTER Sele
Es48GrabaciónLas funciones disponibles en cada programa de grabación varían de acuerdo con el tipo de objetivo.Objetivo IS2de 16× suministrado y objet
GrabaciónEs49Seleccione este programa para dar una nuevadimensión a su creatividad utilizando suvideocámara. Podrá ajustar la abertura y lasvelocidade
Introducción5EsInstrucciones importantes de uso...2INSTRUCCIONES DE SEGURIDADIMPORTANTES ...
Es50GrabaciónUd. podrá elegir 12 velocidades del obturador comprendidas entre 1/8 y 1/15.000 de segundo, y también elmodo CS (Exploración clara).• Si
GrabaciónEs51La XL1S puede grabar el sonido en tres modos de audio:• 16 bit (48kHz, 2 canales) para una máxima calidad de sonido• 12 bit ST-1 (32 kHz,
Es52Grabación1. Si es necesario, cambie el modo de audio en el menú (véase página 26).2. Deslice el interruptor INPUT SELECT hacia MIC.• Los minijacks
GrabaciónEs53En condiciones de grabación normal, la videocámara ajusta automáticamente el nivel de grabación mientrasdesliza el interruptor REC LEVEL
Es54GrabaciónPresione el botón AUDIO MONITOR para verificar el sonido — estéreo 1 solamente (ST1), estéreo 2solamente (ST2) o ambos (MIX) [de a uno].•
GrabaciónEs55Cambio del ajuste de las teclas personalizablesUtilización de las teclas personalizablesUd. puede asignar funciones de uso frecuente a la
Es56GrabaciónOperación del botón CSTM KEYEscritura de índicePatrón de cebraParada de VCR• La función asignada a una tecla personalizable se utiliza co
Presione el botón “AUDIO 1 IN” para visualizar el menú de selección del nivel de entrada de audio 1.1. Seleccione el nivel de entrada desde MIC, MIC A
Es58Grabación1. Gire el selector POWER hacia cualquierprograma de grabación (excepto el degrabación simple).2. Presione el botón D.E./BARS SELECTpara
GrabaciónEs59Notas:• No podrá seleccionar un efecto digital diferente mientras está activado el disparador de fundido.• Ud. puede desactivar el dispar
Introducción6EsEl número de serie de este producto está indicado en la parteinferior de la cámara. Cada producto tiene su propio número deserie. Le ac
Es60GrabaciónUso del Speedlite Canon para fotografía con flash (opcional)Carga del flashMientras se está cargando el flash, destellará una marca blanc
GrabaciónEs61Utilización de las barras de colorLa XL1S es capaz de grabar las barras de color denorma industrial SMPTE.Activación de las barras de col
Es62GrabaciónGrabación de la información del visorUd. podrá grabar la información (tal como la hora y la fecha) visualizada en el visor, superpuesta e
GrabaciónEs63Grabación con el temporizador de intervaloCon el temporizador de intervalo Ud. puede grabar imágenes durante un tiempo y un intervalosele
Es64GrabaciónAjuste del autodisparadorPHOTOSELF TIMERWTZOOMSTART/STOPEsto es útil cuando Ud. desea incluirse en la imagen al grabar fotografías de cin
GrabaciónEs65Utilización del control de DVCuando un equipo tal como otra videocámara o un equipo de grabación de vídeo se encuentra conectado ala XL1S
Es66GrabaciónAjuste del enfoque (para objetivos de enfoque automático)La videocámara puede enfocar automáticamente. Lo único que hay que hacer es apu
GrabaciónEs67Ajuste de la exposiciónEXP.LOCKSHUTTERPOWER123IRIS/SELECTOFFTvAvAMPodrá bloquear la exposición en el nivel actual para controlar el brill
Es68GrabaciónControlando el nivel de la función de exposición automática (AE), podrá aclarar u oscurecer ligeramente laimagen. Esto le permite efectua
GrabaciónEs69Utilización del preajuste personalizableUd. podrá cambiar la ganancia de color, la fase cromática, la nitidez y el nivel de preparación i
Introducción7EsGracias por escoger una CanonLa XL1S se entrega con los siguientes accesorios:En primer lugar, le agradecemos la adquisición de esta vi
Es70Grabación1. Gire el selector POWER a cualquier programa de grabación (excepto el programa [Grabación simple).2. Seleccione el número de preajuste
GrabaciónEs71Uso del patrón de cebraPOWERVCROFFTvAvMAMENUIRIS/SELECTZEBRA••••••• ONCAM. SET UP(véase p. 26)Nota:• El patrón de cebra aparece solamente
Es72GrabaciónGrabación de la pantalla del PC o de otro equipo utilizando CLEAR SCANMediante el uso de la función de Exploración clara, Ud. puede graba
GrabaciónEs73Cuando la perilla GAIN está ajustada a n(automático), la videocámara ajusta la gananciaautomáticamente. También podrá girar la perilla GA
Es74GrabaciónAjuste del balance del blancoEl sistema de balance del blanco automático de lavideocámara compensa una amplia variedad decondiciones de i
GrabaciónEs751. Gire el selector POWER hacia cualquier programa de grabación (excepto el programa degrabación simple [).2. Presione la perilla selecto
Es76ReproducciónReproducción de un videocassettePodrá utilizar el visor para reproducir la imagen instantáneamente, en el lugar.Para reproducir sus gr
ReproducciónEs77Pausa de reproducciónPara ver vídeo como imagen fija, presione el botón PAUSE a. Para reanudar la reproducción normal,presiónelo otra
Es78ReproducciónNota:• Aparecerán en la pantalla ruidos como de mosaico durante algunos modos VCR.Puede accionarse únicamente desde el control remoto
ReproducciónEs79Un código de datos, que contiene la fecha y la hora de realización de la grabación y otros datos de lavideocámara (ajustes de exposici
Introducción8EsSe puede eliminar la banda negra que aparececuando se graba la pantalla de un ordenador.Acople un flash Canon E-TTL (420EX o 550EX)para
Es80ReproducciónAjuste del código de datosTambién podrá elegir visualizar datos de la videocámara (ajustes de velocidad del obturador y deexposición)
ReproducciónEs81Búsqueda en la cinta (Búsqueda de fotos/fecha/índice)Esto le permite desplazarse rápidamente a través de las imágenes fijas grabadas e
Es82ReproducciónVuelta a un punto previamente marcadoUtilice el mando a distancia inalámbrico para marcar un punto en la cinta al que quiera volver de
ReproducciónEs83Conexiones para la reproducción en una pantalla de televisiónPara obtener una mejor calidad de imagen, le recomendamos que reproduzca
Es84EdiciónLRVSS-VIDEOVIDEORLAUDIOCable de vídeo estéreo STV-150Cable de vídeo-S S-150Edición en una videograbadora (VCR)1. Localice un punto de su vi
Es85EdiciónEl terminal m le permite conectar dispositivoscompatibles como controladores remotos que seancompatibles con m LANC. Algunos botones deleq
Es86EdiciónRECAUDIO DUB.AV INSERTAUDIOMONITERRECPAUSEAUDIODUB.SEARCH SELECTMIXBALANCEST-2ST-1REWPAUSE SLOWPLAYSTOPFF2+Flujo de la señal1. Conecte la v
Es87EdiciónCopia1. Encuentre un punto en el videocassette grabado que esté un poco antes de la sección queUd. desea copiar y póngalo en el modo de pau
Es88EdiciónPreparativos1. Conecte la videocámara a la VCR, TV u otra videocámara.2. Prepare el dispositivo. (Ejemplo de conexión a la VCR)• Ponga el s
Es89EdiciónCopia1. Encuentre un punto en el videocassette grabado que esté un poco antes de la sección queUd. desea copiar y póngalo en el modo de pau
Preparativos9EsElementos de funcionamiento de la XL1SLIGHTSensor de control remoto (p. 30) Lámpara indicadora de grabación (p. 30)Zapata para acceso
Es90EdiciónGrabación sobre escenas existentes (Edición con inserción de AV)Ud. podrá insertar nuevas escenas desde su VCR u otra videocámara en su cin
Es91EdiciónPreparativosLa cinta de la videocámara:Cuando utilice la función de inserción de AV de la XL1S, grabe únicamente en cintas grabadas en el m
Es92EdiciónEdición1. En la VCR, localice un punto que esté 3 segundos antes de la escena a insertar. Ajuste laVCR en el modo de pausa de reproducción
Es93EdiciónCopia de audioSe puede añadir sonido al sonido original de una cinta pregrabada desde productos de audio (AUDIO 1) ocon el micrófono sumini
Es94EdiciónPreparativosGire el selector POWER de la videocámara a VCR. Cargue un videocassette grabado.• Asegúrese de que la lengüeta REC/SAVE del v
Es95Edición6. Cuando llegue al punto donde desee detener la copia, presione el botón STOP (y luegodetenga la reproducción en el otro dispositivo de au
Es96EdiciónAjuste la salida de audio según dos etapas principales: (i) Seleccionando la mezcla de audio(ii) Escogiendo el canal de salida(i) Seleccion
Es97Edición(ii) Escogiendo el canal de salida1. Asegúrese de que la videocámara esté ajustada en el modo VCR.2. Abra el menú de la videograbadora (VCR
Es98InformaciónadicionalNotas sobre el uso de las bateríasTiempos de carga y de grabaciónBateríaBP-930 BP-945(suministrada) (opcional)Tiempo requerido
Es99InformaciónadicionalCuidados de la bateríaSiempre coloque la cubierta de los terminales.• No permita que ningún objeto de metal entre encontacto c
Komentáře k této Příručce